DE/770316 - Brief an Subhavilasa geschrieben aus Mayapur: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1977 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1977 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1977 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1977 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1977-03 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1977-03 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien, Mayapur]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien, Mayapur]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien, Mayapur]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien, Mayapur]]
[[Category:BE/1977 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1977 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Subhavilasa]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Subhavilasa]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1977 - Briefe von Srila Prabhupada|1977]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1977 - Briefe von Srila Prabhupada|1977]]'''</div>
Line 31: Line 31:
:Dist. Nadia, West Bengal, India
:Dist. Nadia, West Bengal, India


March 16, 1977
16. März 1977
 


Mein lieber Subhavilas,


My dear Subhavilas,
Bitte nimm meinen Segen an und biete ihn deiner guten Frau Ashalata und deinen sehr netten Kindern Minakshi und Indresh an. Ich möchte den Erhalt deines Schreibens vom 3. März 1977 mit beigefügten Fotos bestätigen.


Please accept my blessings and offer the same to your good wife Ashalata, and to your very nice children, Minakshi and Indresh. I beg to acknowledge receipt of your letter dated March 3rd, 1977, with enclosed photos.
Die Farm, die du beschreibst, klingt schön und wenn du Getreide, Butter usw. nach Toronto, Montreal und Ottawa liefern kannst, wie du vorschlägst, ist das sehr gut. Auf den Fotos scheint es, dass es dort sehr kalt wird. Ob das Wetter die Landwirtschaft behindern wird, wie es auf der Vancouver Farm passiert ist? Dort wurden sie gezwungen, den Hof zu verkaufen. Die Farm kann als "Subha Farm" bezeichnet werden. Ich habe bereits allgemeine Leitlinien für unsere anderen Betriebe gegeben.


The farm you describe sounds nice and if you can supply grains, butter, etc. to Toronto, Montreal and Ottawa as you suggest, it is very good. From the photos it seems that it gets very cold there. Whether the weather will hinder the farming as happened at the Vancouver farm? There they were forced to sell the farm. The farm may be called "Subha Farm". I have already given general guidelines for our other farms.
Was auch immer leicht verfügbar ist, wir können es nutzen. Gegen den Einsatz von Strom gibt es keine Einwände. Aber wir sollten nicht davon abhängig sein. Produziere Öl aus Rizinussamen und lagere das Öl ausreichend. Es kann auf so viele Arten verwendet werden - zum Verbrennen, Fetten, Kochen und als Reinigungsmittel zur Heilung aller Krankheiten. Und Ochsen können zum Fahren von Karren und zum Predigen von Dorf zu Dorf verwendet werden. Welche Frage stellt sich, sie zu töten? Hier in Indien hat unser Lokanatha Maharaja ein solches Programm erfolgreich organisiert und es ist ein großer Erfolg. Er ist durch ganz Indien gereist und überall dort, Bücher, Prasadam und Kirtana verteilt. Jede Nacht hielten Wir können viele Millionen solcher Wagen auf der ganzen Welt einführen.


Whatever is available easily we can use. There is no objection to using electricity. But we should not be dependent upon it. Produce oil from castor seeds and stock the oil sufficiently. It can be used in so many ways—for burning, grease, cooking, and as a purgative to cure all diseases. And oxen can be used for driving carts and go preaching village to village. What is the question of killing them? Here in India our Lokanatha Maharaja has successfully organized such a program and it is a great success. He has traveled all over India and everywhere they distribute books, prasadam and perform kirtana. Each night they stop at a different village. We can introduce many millions of such carts all over the world.
Versuche so weit wie möglich, dich auf eine natürliche Lebensweise einzustellen, die frei von Maschinenabhängigkeiten ist. Aber unser Grundsatz sollte sein, dass wir gegen nichts und für nichts sind. Nur für Krishna. Wir wollen das, was für Krishna vorteilhaft ist. Von den Bauernhöfen sollten wir genügend Lebensmittel bekommen, und diese können an unsere Restaurants geschickt werden. Neben den Restaurants gibt es auch den "Bhaktivedanta Lesesaal", in dem alle meine Bücher aufbewahrt werden können und die Leute kommen und bequem sitzen und lesen können. Die Menschen werden diese Restaurants und Lesesäle lieben. Sie werden sie als nicht-sektiererisch betrachten.


As far as possible try to adjust to a natural way of life free from dependence on machines. But our principle should be that we are against nothing and for nothing. Only for Krishna. We want whatever is favorable for Krishna. From the farms we should get sufficient foodstuffs and these can be sent to be used at our restaurants. Along with the restaurants there can be "Bhaktivedanta Reading Room" where all my books can be kept and people can come and sit comfortably and read. The people will like these restaurants and reading rooms. They will take them as non-sectarian.
Warum sollte jemand an einem Ort arbeiten, an dem Fleisch serviert wird? Gibt es keine anderen Jobs? Es gibt nie einen guten Grund dafür. Es gibt keine aussergewöhnliche Umstände an einem Ort zu essen, wo Fleisch serviert wird. Solche Orte sollten ganz vermieden werden.


Why should anyone work at a place where meat is served? Are there no other jobs? There is never any good reason for this. There is no unusual circumstance for eating where meat is served. Such places should be avoided altogether.
Bezüglich meinem Kommen in diesem Jahr nach Nordamerika, das kann ich noch nicht sagen.


So far my coming to North America this year, that I cannot say yet.
Ich hoffe dies erreicht dich und deine Familie in guter Gesundheit.


I hope this meets you and all your family well.
Dein ewig wohlmeinender,


Your ever well-wisher,
''[unterzeichnet]''


''[signed]''


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami

Latest revision as of 06:58, 29 August 2019


Letter to Subhavilas (Page 1 of 2)
Letter to Subhavilas (Page 2 of 2)



Tridandi Goswami
A.C. Bhaktivedanta Swami
Founder Acharya:
International Society for Krishna Conciousness
Mayapur Candradoya Mandir
P.0. Sridham Mayapur
Dist. Nadia, West Bengal, India

16. März 1977


Mein lieber Subhavilas,

Bitte nimm meinen Segen an und biete ihn deiner guten Frau Ashalata und deinen sehr netten Kindern Minakshi und Indresh an. Ich möchte den Erhalt deines Schreibens vom 3. März 1977 mit beigefügten Fotos bestätigen.

Die Farm, die du beschreibst, klingt schön und wenn du Getreide, Butter usw. nach Toronto, Montreal und Ottawa liefern kannst, wie du vorschlägst, ist das sehr gut. Auf den Fotos scheint es, dass es dort sehr kalt wird. Ob das Wetter die Landwirtschaft behindern wird, wie es auf der Vancouver Farm passiert ist? Dort wurden sie gezwungen, den Hof zu verkaufen. Die Farm kann als "Subha Farm" bezeichnet werden. Ich habe bereits allgemeine Leitlinien für unsere anderen Betriebe gegeben.

Was auch immer leicht verfügbar ist, wir können es nutzen. Gegen den Einsatz von Strom gibt es keine Einwände. Aber wir sollten nicht davon abhängig sein. Produziere Öl aus Rizinussamen und lagere das Öl ausreichend. Es kann auf so viele Arten verwendet werden - zum Verbrennen, Fetten, Kochen und als Reinigungsmittel zur Heilung aller Krankheiten. Und Ochsen können zum Fahren von Karren und zum Predigen von Dorf zu Dorf verwendet werden. Welche Frage stellt sich, sie zu töten? Hier in Indien hat unser Lokanatha Maharaja ein solches Programm erfolgreich organisiert und es ist ein großer Erfolg. Er ist durch ganz Indien gereist und überall dort, Bücher, Prasadam und Kirtana verteilt. Jede Nacht hielten Wir können viele Millionen solcher Wagen auf der ganzen Welt einführen.

Versuche so weit wie möglich, dich auf eine natürliche Lebensweise einzustellen, die frei von Maschinenabhängigkeiten ist. Aber unser Grundsatz sollte sein, dass wir gegen nichts und für nichts sind. Nur für Krishna. Wir wollen das, was für Krishna vorteilhaft ist. Von den Bauernhöfen sollten wir genügend Lebensmittel bekommen, und diese können an unsere Restaurants geschickt werden. Neben den Restaurants gibt es auch den "Bhaktivedanta Lesesaal", in dem alle meine Bücher aufbewahrt werden können und die Leute kommen und bequem sitzen und lesen können. Die Menschen werden diese Restaurants und Lesesäle lieben. Sie werden sie als nicht-sektiererisch betrachten.

Warum sollte jemand an einem Ort arbeiten, an dem Fleisch serviert wird? Gibt es keine anderen Jobs? Es gibt nie einen guten Grund dafür. Es gibt keine aussergewöhnliche Umstände an einem Ort zu essen, wo Fleisch serviert wird. Solche Orte sollten ganz vermieden werden.

Bezüglich meinem Kommen in diesem Jahr nach Nordamerika, das kann ich noch nicht sagen.

Ich hoffe dies erreicht dich und deine Familie in guter Gesundheit.

Dein ewig wohlmeinender,

[unterzeichnet]


A.C. Bhaktivedanta Swami

Sriman Subhavilas Das Ahikari
(Subhash C. Batra)
Ontario
Canada M3C2C9

ACBS/tkg