DE/760526 - Brief an Giriraja geschrieben aus Honolulu: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1976 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1976-05 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976-05 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Hawaii]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Hawaii]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Hawaii]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Hawaii]]
[[Category:BE/1976 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Giriraja]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Giriraja]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada|1976]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada|1976]]'''</div>
Line 21: Line 21:




51 Coolho Way, Honolulu, Hawaii <br>
U.S.A. 96017
His Grace<br>
Giriraja Das Brahmacari,<br>
Hare Krishna Land,<br>
Juhu Road,<br>
Juhu, Bombay 400-054<br>
Indien


26. Mai, 1976


May 26, 1976




Bombay
Mein lieber Giriraj das,


My dear Giriraj das,
Bitte empfange meinen Segen. Ich habe deinen Brief vom 15. Mai 1976 erhalten und den Inhalt mit Sorgfalt zur Kenntnis genommen.


Please accept my blessings. I am in due receipt of your letter dated May 15, 1976, and I have noted the contents with care.
Du kannst herausfinden, warum der erhaltene Betrag Rs. 4/- unter dem Betrag lag, den wir aus Melbourne überwiesen haben (telegrafische Überweisung). Aus meinem Brief an dich vom 5. Mai 1976 wirst du feststellen, dass die Rs. 59.000/-, die ich vom Konto des Bhaktivedanta Book Trust ausgeliehen habe, nun alle verbucht sind und mit der Zahlung von Yasodanandana Swami abgeschlossen sein werden. Sri Brijratan Mohatta hatte versprochen, dass er für den gesamten Bau der Bombay- Gurukula bezahlen würde, aber du hast erwähnt, dass er nur Rs. 10.000 gibt. Warum nur 10.000, die Gurukula wird Rs. 1.000.000 benötigen?


You can make inquiry as to why the amount received was Rs. 4/- less than the amount which we transferred (telegraphic transfer) from Melbourne. From my letter to you dated May 5, 1976, you will note that the Rs. 59,000/- which I borrowed from the Bhaktivedanta Book Trust account is now all accounted for and with Yasodanandana Swami's payment it will be completed. Sri Brijratan Mohatta had promised that he would pay for the entire construction of the Bombay Gurukula, but you mentioned that he is only giving Rs. 10,000. Why only 10,000, Gurukula will require Rs. 10 lakhs?
Was den Kauf anderer Bücher für die Bibliothek von Bombay betrifft, so habe ich Saurabha nie eine Liste von Büchern gegeben, die gekauft werden sollten. Wie auch immer, wir mögen es brauchen, aber ich habe ihm nie eine solche Liste gegeben.


Concerning the purchasing of other books for the Bombay library, I never gave a list of books to Saurabha for purchasing. Anyway, we may require but I never gave such a list to him.
Die Gottgeweihten müssen Hindi lernen, so viele wie möglich und die Staatsbürgerschaft erringen. Was ist mit dem Parlament? Sie wollten die Frage aufwerfen, ob unsere Männer auf unbestimmte Zeit in Indien bleiben würden, aber ich habe in diesem Zusammenhang nichts weiter gehört.


The devotees must learn Hindi, as many as possible, and take citizenship. What about the Parliament? They were going to raise the question about our men coming to stay in India indefinitely, but I have heard nothing further in this connection.
Ich habe den Plan meines Hauses in Mayapur von der Adresse in Bombay erhalten. Ich stimme diesem Plan noch nicht zu. Mir gefiel ein Plan, den ich in London sah. Wo ist der ursprüngliche Plan? Dann kann ich vergleichen. Es sollte ein Aufzug vom Erdgeschoss in den ersten Stock geben. Außerdem, warum sind die Gästezimmer über mir. Die Gästezimmer sind zwar in Ordnung, aber sie können nicht besetzt werden, wenn ich dort bin. Da ist auch die Angelegenheit mit der Küche. Und außerdem, wenn es keine Sonne gibt, wird es nicht sehr schön sein. Wird Sonnenschein in mein Zimmer eindringen können? .... (es gibt überhängende Balkone)... und gibt es einen Platz auf dem Dach, auf dem die Sonne scheint, um sich massieren zu lassen? Auf jeden Fall möchte ich die Pläne, die ich in London gesehen habe, zum Vergleich sehen. Auch möchte ich nicht mit dem Bau meines Hauses ist Mayapur fortfahren, bis ich den Gesamtplan der Stadt Mayapur sehe. Es könnte sein, dass es einen abgelegeneren, weniger verstopften Ort gibt, um mein Haus zu lokalisieren. In der Nähe des Haupttores und der Hauptstraße kann es manchmal zu laut werden. Also, du kannst diese Dinge mit Saurabha besprechen und ihn bitten, mir den ursprünglichen Plan zu schicken, den ich in London gesehen habe. Der Standort des Hauses kann auch erst nach Vorlage des Gesamtplans bestimmt werden.


I received the plan of my house in Mayapur from Bombay address. I do not approve of this plan just yet. I liked one plan which I saw in London. Where is that original plan? Then I can make comparison. There was supposed to be a lift from the ground floor to the first floor. Also, why the guest rooms are upstairs, above me. Guest rooms are alright, but they cannot be occupied while I am there. There is also the question of the kitchen. And moreover, if there is no sunshine it will not be very nice. Will sunshine be able to enter my room? . . (there are over-hanging verandas) . . and is there a place on the roof open to the sun for taking massage? In any case, I want to see the plans which I saw in London for comparison. Also, I do not want to go ahead with the construction of my house is Mayapur until I see the master plan of the Mayapur City. It may be that there in a more secluded, less congested, place to situate my house. Being so near the front gate, and the main road, it may get too noisy at times there. So, you can take up these matters with Saurabha, and have him send me the original plan which I saw in London. The site of the house can also be determined only after we have the master plan.
Die Einrichtungen in Bombay scheinen sehr schön zu sein. Ich denke, es wird sehr friedlich sein, hoch oben in den Türmen, und es kann ein sehr guter Ort für mich sein, um Srimad-Bhagavatam zu übersetzen. Lasst uns abwarten.


The facilities in Bombay appear to be very nice. I think it will be very peaceful up so high in the towers, and it may be a very good place for me to translate Srimad-Bhagavatam. Let us see.
Was Sri Ramakrishna Bajaj betrifft, so habe ich dir einen Brief am 14. Mai 1976 geschickt, der von ihrerm Vorschlag Einladung, das ich an der Gita Pratisthan-Konferenz als einer der Koordinierungsausschüsse teilnehmen sollte.... Dein Brief an mich war vom 15. Mai datiert, so dass du meinen Brief nicht erhalten konntest, als du mir geschrieben hast. Ich werde auf eine Antwort von Sri Bajaj warten, bevor ich eine Entscheidung treffe, was wir in diesem Zusammenhang tun werden. Wenn sie unserer Bitte, wie im Brief vom 14. Mai 1976 erwähnt, nicht nachkommen, dann musst du in meinem Namen ein Dokument lesen, das ich dir schicken würde. Ich werde jedoch keine Entscheidungen in diesem Zusammenhang treffen, bis ich eine Antwort von Sri Bajaj erhalten habe.


Concerning Sri Ramakrishna Bajaj, I sent you one letter dated May 14, 1976, concerning their invitation to me to attend the Gita Pratisthan conference as one of the Co-ordinating committee.. Your letter to me was dated May 15, so you could not have received my letter when you wrote me. I will await a reply from Sri Bajaj before making any decision what we will do in this connection. If they do not honor our request as mentioned in the May 14, 1976 letter, than you will have to read some paper on my behalf which I would send you. However, I will make no decisions in this connection until I have received a reply from Sri Bajaj.
Ich hoffe dies erreicht dich bei guter Gesundheit.


I hope that this meets you in good health.
Dein immer wohlwollender,


Your ever well-wisher,
''[unterzeichnet]''


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami


N.B. Please send me a statement account of Vrinda Book Co. with BBT up to date.
N.B. Bitte sende mir einen aktuellen Kontoauszug der Vrinda Book Co. mit BBT.  


ACBS/pks
ACBS/pks

Latest revision as of 12:38, 2 October 2019


Letter to Giriraj das (Page 1 of 2)
Letter to Giriraj das (Page 2 of 2)


51 Coolho Way, Honolulu, Hawaii
U.S.A. 96017

His Grace
Giriraja Das Brahmacari,
Hare Krishna Land,
Juhu Road,
Juhu, Bombay 400-054
Indien

26. Mai, 1976


Mein lieber Giriraj das,

Bitte empfange meinen Segen. Ich habe deinen Brief vom 15. Mai 1976 erhalten und den Inhalt mit Sorgfalt zur Kenntnis genommen.

Du kannst herausfinden, warum der erhaltene Betrag Rs. 4/- unter dem Betrag lag, den wir aus Melbourne überwiesen haben (telegrafische Überweisung). Aus meinem Brief an dich vom 5. Mai 1976 wirst du feststellen, dass die Rs. 59.000/-, die ich vom Konto des Bhaktivedanta Book Trust ausgeliehen habe, nun alle verbucht sind und mit der Zahlung von Yasodanandana Swami abgeschlossen sein werden. Sri Brijratan Mohatta hatte versprochen, dass er für den gesamten Bau der Bombay- Gurukula bezahlen würde, aber du hast erwähnt, dass er nur Rs. 10.000 gibt. Warum nur 10.000, die Gurukula wird Rs. 1.000.000 benötigen?

Was den Kauf anderer Bücher für die Bibliothek von Bombay betrifft, so habe ich Saurabha nie eine Liste von Büchern gegeben, die gekauft werden sollten. Wie auch immer, wir mögen es brauchen, aber ich habe ihm nie eine solche Liste gegeben.

Die Gottgeweihten müssen Hindi lernen, so viele wie möglich und die Staatsbürgerschaft erringen. Was ist mit dem Parlament? Sie wollten die Frage aufwerfen, ob unsere Männer auf unbestimmte Zeit in Indien bleiben würden, aber ich habe in diesem Zusammenhang nichts weiter gehört.

Ich habe den Plan meines Hauses in Mayapur von der Adresse in Bombay erhalten. Ich stimme diesem Plan noch nicht zu. Mir gefiel ein Plan, den ich in London sah. Wo ist der ursprüngliche Plan? Dann kann ich vergleichen. Es sollte ein Aufzug vom Erdgeschoss in den ersten Stock geben. Außerdem, warum sind die Gästezimmer über mir. Die Gästezimmer sind zwar in Ordnung, aber sie können nicht besetzt werden, wenn ich dort bin. Da ist auch die Angelegenheit mit der Küche. Und außerdem, wenn es keine Sonne gibt, wird es nicht sehr schön sein. Wird Sonnenschein in mein Zimmer eindringen können? .... (es gibt überhängende Balkone)... und gibt es einen Platz auf dem Dach, auf dem die Sonne scheint, um sich massieren zu lassen? Auf jeden Fall möchte ich die Pläne, die ich in London gesehen habe, zum Vergleich sehen. Auch möchte ich nicht mit dem Bau meines Hauses ist Mayapur fortfahren, bis ich den Gesamtplan der Stadt Mayapur sehe. Es könnte sein, dass es einen abgelegeneren, weniger verstopften Ort gibt, um mein Haus zu lokalisieren. In der Nähe des Haupttores und der Hauptstraße kann es manchmal zu laut werden. Also, du kannst diese Dinge mit Saurabha besprechen und ihn bitten, mir den ursprünglichen Plan zu schicken, den ich in London gesehen habe. Der Standort des Hauses kann auch erst nach Vorlage des Gesamtplans bestimmt werden.

Die Einrichtungen in Bombay scheinen sehr schön zu sein. Ich denke, es wird sehr friedlich sein, hoch oben in den Türmen, und es kann ein sehr guter Ort für mich sein, um Srimad-Bhagavatam zu übersetzen. Lasst uns abwarten.

Was Sri Ramakrishna Bajaj betrifft, so habe ich dir einen Brief am 14. Mai 1976 geschickt, der von ihrerm Vorschlag Einladung, das ich an der Gita Pratisthan-Konferenz als einer der Koordinierungsausschüsse teilnehmen sollte.... Dein Brief an mich war vom 15. Mai datiert, so dass du meinen Brief nicht erhalten konntest, als du mir geschrieben hast. Ich werde auf eine Antwort von Sri Bajaj warten, bevor ich eine Entscheidung treffe, was wir in diesem Zusammenhang tun werden. Wenn sie unserer Bitte, wie im Brief vom 14. Mai 1976 erwähnt, nicht nachkommen, dann musst du in meinem Namen ein Dokument lesen, das ich dir schicken würde. Ich werde jedoch keine Entscheidungen in diesem Zusammenhang treffen, bis ich eine Antwort von Sri Bajaj erhalten habe.

Ich hoffe dies erreicht dich bei guter Gesundheit.

Dein immer wohlwollender,

[unterzeichnet]

A.C. Bhaktivedanta Swami

N.B. Bitte sende mir einen aktuellen Kontoauszug der Vrinda Book Co. mit BBT.

ACBS/pks