DE/760518 - Brief an Jayatirtha geschrieben aus Honolulu: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1976 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1976-05 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976-05 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Hawaii]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Hawaii]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Hawaii]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Hawaii]]
[[Category:BE/1976 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Jayatirtha]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Jayatirtha]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada|1976]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada|1976]]'''</div>
Line 22: Line 22:




:51 Coolho Way,
:Honolulu, Hawaii, 96817
:U.S.A.
18. May, 76


May 18, 1976
:His Grace Jayatirtha das Adhikari,
:Bhaktivedanta Manor,
:Latomore Heath,
:Near Watford,
:Horis, England




Bhaktivedanta Manor
Mein lieber Jayatirtha Das,


My dear Jayatirtha Das,
Bitte empfange meinen Segen. Ich habe deinen Brief vom 9. Mai 1976 erhalten und den Inhalt sorgfältig zur Kenntnis genommen.


Please accept my blessings. I am in due receipt of your letter dated May 9, 1976, and I have noted the contents with care.
Das Haus, dass du in London erwähnt hast, wenn es notwendig ist, genehmige ich das Darlehen von 40.000 L. Es gibt noch einen anderen Hindu, der sehr sympathisch ist, nämlich Herrn Modi. Sieh nach, ob er in Abwesenheit von Herrn Samani nicht zu Diensten sein kann. Es ist sehr ermutigend, die Berichte über die Zunahme von Sankirtana zu hören. Mach so weiter und weiter.


The house that you mentioned in London, if it is necessary, I approve the L40,000 loan. There is another Hindu very sympathetic by the name of Mr. Modi. See if he cannot be of some service in the absence of Mr. Samani. It is very encouraging to hear the reports of increased sankirtana. Go on like this more and more.
Zur Situation in Deutschland: Dann bist du der richtige Mann, um sie zu trainieren. Es ist Krsnas Wunsch, dass Hamsaduta durch dich ersetzt wird. Ich habe bestätigt, dass du bei der erstklassige Tempelmanager in unserer Gesellschaft bist. Eine kleine Veränderung ist belebend, also versuche, mir zu deiner besten Kapazität zu dienen. Da Harikesa Maharaja sehr gut dort zu sein scheint, warum nicht Harikesa Swami dein Assistent nehmen.


Concerning the situation in Germany: So you are the right man to train them up. It is Krsna's desire that Hamsaduta is replaced by you. I have certified that you are our first class temple manager in our society. A little change is invigorating, so try to serve me to the best of your capacity. As Harikesa Maharaja appears to be very nicely there, why not Harikesa Swami be your assistant.
Dein Plan, die Bücher in deutscher Sprache zu drucken, wird von mir uneingeschränkt genehmigt. Macht die gleiche Propaganda wie in Amerika, um die wissenschaftliche Welt anzuziehen. Tue es sofort. Es spielt keine Rolle, wo du die Bücher druckst. Du kannst mit Dai Nippon oder in Indien drucken. Aber warum nicht Deutschland? Wir haben Geld in Deutschland, und du kannst die Rechnung der Bank zur Zahlung vorlegen. Was auch immer der Fall sein mag, drucke die Bücher und lege die Rechnung der Bank vor. Es ist ein guter Schachzug zu unseren Gunsten. Wir drucken in Deutschland Bücher in deutscher Sprache. Also, warum ist das Geld eingefroren? Man sollte einen guten Anwalt besorgen. Es wird eine gute Werbung sein, und gleichzeitig werden wir die Bücher haben. Ob das Geld illegal oder legal gesammelt wurde, das Geld wird in Deutschland ausgegeben. Es geht nicht nach draußen, also warum wird es illegal festgehalten. Lasst es in Deutschland ausgegeben werden. Das ist unser Geld, es gibt keinen Streit. Es ist nicht das Ziel unserer Gesellschaft, die Öffentlichkeit irrezuführen; man kann ihnen unsere Ziele zeigen. Vielleicht haben einige Arbeiter so etwas getan, aber wir versuchen, die ganze Welt und die Menschen in Deutschland mit gutem Wissen aufzuklären. Du kannst ihnen den kompletten Satz von Büchern zeigen, die wir in deutscher Sprache drucken werden, und alle Zitate der Professoren verwenden, um zu zeigen, wie autoritär unsere Bücher im wissenschaftlichen Kreis der Welt sind. Es ist also nicht das Ziel unserer Gesellschaft, Geld für Alkohol, unzulässigen Sex usw. ausnutzen. Das sind nicht die Ziele und Zwecke unserer Gesellschaft. Wenn ein Individuum etwas falsch gemacht hat, wird die Gesellschaft nicht verantwortlich gemacht. Ziel der Gesellschaft ist es, Männer und Frauen mit Charakter und Wissen auszubilden. Wir leben ein einfaches Leben, das auf den Zielen und Zwecken unserer Gesellschaft basiert. Wenn einige Personen Unrecht getan haben, sollte dies nicht unsere gesamte Gemeinschaft gefährden. Menschen, die an alle bösen Angewohnheiten gewöhnt waren, haben sich unserer Gesellschaft angeschlossen und führen nun ein reines, glückliches Leben. Sie wollen uns das Geld wegnehmen, aber wer bezahlt all das, das wir gesammelt haben, um die Ziele unserer Gesellschaft zu erreichen? Überzeuge sie, dass es Ihrer Meinung nach rechtswidrig gesammelt wurde, aber es wird in Deutschland für einen guten Zweck ausgegeben. Diese Bücher werden auf der ganzen Welt geschätzt. Lasst das Geld an die Druckerei gehen, egal was es ist, es wird an das deutsche Volk weitergegeben. In der Zwischenzeit druckt die Bücher, das wird uns retten. Wenn der gebildete Kreis unsere Bewegung unterstützt, besteht keine Gefahr. Wir haben bereits einige Bücher in deutscher Sprache gedruckt.


Your plan to print the books in German language is thoroughly approved by me. Make the same propaganda as in America to attract the scholarly world. Do it immediately. It doesn't matter where you print the books. You can print with Dai Nippon or in India. But why not Germany? We have got money in Germany, and you can present the bill to the bank for payment. Whatever the case may be, print books and present the bill to the bank. It is a good case in our favor. We are printing books in Germany in the German language. So why the money is frozen? Some good lawyer should be gotten. It will be good publicity and at the same time we will have the books. Whether the money was collected illegally or legally, the money is being spent in Germany. it is not going outside so why it is being held up illegally. Let it be spent in Germany. That is our money, there's no dispute. It is not the aim of our society to mislead the public; you can show them our aims. Maybe some workers have done like that but we are trying to enlighten the whole world and the people of Germany with good knowledge. You can show them the full set of books that we are going to print in the German language, and use all of the professors quotes to show how authoritative our books are amongst the scholarly circle throughout the world. So it is not the aim of our society to exploit money for drinking, illicit sex, etc. These are not the aims and objects of our society. If some individual did wrong, the society is not held responsible. The society's aim is to build men and women of character and knowledge. We live a simply life based on the aims and objects of our society. If some individuals have done wrong it shouldn't jeopardize our entire community. People accustomed to all nasty habits have joined our society and are leading pure, happy lives. They want to take the money from us, but who will take payment of all that money that we collected to fulfill the aims of our society? Convince them that, never mind, in your opinion it was collected illegally, but it is being spent in Germany for a good cause. These books are being appreciated all over the world. Let the money be paid to the printer, whatever it may be it is being paid to the German people. In the meantime print the books, that will save us. When the educated circle supports our movement, there is no danger. We have already printed some books in German language.
Was ist also der Verlust ihrerseits? Wir geben das Geld in Deutschland aus. Druckt die Bücher; bringt die Regierung dazu, die Rechnung zu bezahlen (erlaubt uns, das eingefrorene Geld für die Bezahlung der Bücher auszugeben; wenn das Gericht entscheidet, dass wir das Geld an die Regierung zahlen müssen, dann müssen wir zumindest in der Lage sein, die Bücher zu drucken, die Rechnung zu bezahlen, und nach dem Verkauf der Bücher können wir die Regierung als letztes Mittel bezahlen. Unsere Mission besteht in der Erleuchtung.


So what is the loss on their part? We are spending the money in Germany. Print the books; get the government to pay the bill (allow us to spend the frozen money for payment of the books; if the court decides that we must pay the money to the government, then at least we must be able to print the books, pay the bill, and after selling the books we can pay the government as a last resort. Our mission is for enlightenment.
Du brauchst einen intelligenten Anwalt. Sammle die Meinungen und Daueraufträge aus der ganzen Welt und überreiche sie einem erstklassigen Anwalt, der diese in unserem Namen sehr gut präsentieren kann.


You will require an intelligent lawyer. Collect the opinions and standing orders from all over the world and present it to a first class lawyer to present on our behalf very nicely.
Bitte halte mich über die Entwicklungen dort auf dem Laufenden.Ich hoffe dies erreicht dich bei guter Gesundheit.


Please keep me informed of the developments there. I hope that this meets you in good health.
Dein immer wohlwollender,


Your ever well-wisher,
''[unterzeichnet]''


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami


ACBS/pks
ACBS/pks

Latest revision as of 12:40, 2 October 2019


Letter to Jayatirtha Das (Page 1 of 2)
Letter to Jayatirtha Das (Page 2 of 2)



51 Coolho Way,
Honolulu, Hawaii, 96817
U.S.A.

18. May, 76

His Grace Jayatirtha das Adhikari,
Bhaktivedanta Manor,
Latomore Heath,
Near Watford,
Horis, England


Mein lieber Jayatirtha Das,

Bitte empfange meinen Segen. Ich habe deinen Brief vom 9. Mai 1976 erhalten und den Inhalt sorgfältig zur Kenntnis genommen.

Das Haus, dass du in London erwähnt hast, wenn es notwendig ist, genehmige ich das Darlehen von 40.000 L. Es gibt noch einen anderen Hindu, der sehr sympathisch ist, nämlich Herrn Modi. Sieh nach, ob er in Abwesenheit von Herrn Samani nicht zu Diensten sein kann. Es ist sehr ermutigend, die Berichte über die Zunahme von Sankirtana zu hören. Mach so weiter und weiter.

Zur Situation in Deutschland: Dann bist du der richtige Mann, um sie zu trainieren. Es ist Krsnas Wunsch, dass Hamsaduta durch dich ersetzt wird. Ich habe bestätigt, dass du bei der erstklassige Tempelmanager in unserer Gesellschaft bist. Eine kleine Veränderung ist belebend, also versuche, mir zu deiner besten Kapazität zu dienen. Da Harikesa Maharaja sehr gut dort zu sein scheint, warum nicht Harikesa Swami dein Assistent nehmen.

Dein Plan, die Bücher in deutscher Sprache zu drucken, wird von mir uneingeschränkt genehmigt. Macht die gleiche Propaganda wie in Amerika, um die wissenschaftliche Welt anzuziehen. Tue es sofort. Es spielt keine Rolle, wo du die Bücher druckst. Du kannst mit Dai Nippon oder in Indien drucken. Aber warum nicht Deutschland? Wir haben Geld in Deutschland, und du kannst die Rechnung der Bank zur Zahlung vorlegen. Was auch immer der Fall sein mag, drucke die Bücher und lege die Rechnung der Bank vor. Es ist ein guter Schachzug zu unseren Gunsten. Wir drucken in Deutschland Bücher in deutscher Sprache. Also, warum ist das Geld eingefroren? Man sollte einen guten Anwalt besorgen. Es wird eine gute Werbung sein, und gleichzeitig werden wir die Bücher haben. Ob das Geld illegal oder legal gesammelt wurde, das Geld wird in Deutschland ausgegeben. Es geht nicht nach draußen, also warum wird es illegal festgehalten. Lasst es in Deutschland ausgegeben werden. Das ist unser Geld, es gibt keinen Streit. Es ist nicht das Ziel unserer Gesellschaft, die Öffentlichkeit irrezuführen; man kann ihnen unsere Ziele zeigen. Vielleicht haben einige Arbeiter so etwas getan, aber wir versuchen, die ganze Welt und die Menschen in Deutschland mit gutem Wissen aufzuklären. Du kannst ihnen den kompletten Satz von Büchern zeigen, die wir in deutscher Sprache drucken werden, und alle Zitate der Professoren verwenden, um zu zeigen, wie autoritär unsere Bücher im wissenschaftlichen Kreis der Welt sind. Es ist also nicht das Ziel unserer Gesellschaft, Geld für Alkohol, unzulässigen Sex usw. ausnutzen. Das sind nicht die Ziele und Zwecke unserer Gesellschaft. Wenn ein Individuum etwas falsch gemacht hat, wird die Gesellschaft nicht verantwortlich gemacht. Ziel der Gesellschaft ist es, Männer und Frauen mit Charakter und Wissen auszubilden. Wir leben ein einfaches Leben, das auf den Zielen und Zwecken unserer Gesellschaft basiert. Wenn einige Personen Unrecht getan haben, sollte dies nicht unsere gesamte Gemeinschaft gefährden. Menschen, die an alle bösen Angewohnheiten gewöhnt waren, haben sich unserer Gesellschaft angeschlossen und führen nun ein reines, glückliches Leben. Sie wollen uns das Geld wegnehmen, aber wer bezahlt all das, das wir gesammelt haben, um die Ziele unserer Gesellschaft zu erreichen? Überzeuge sie, dass es Ihrer Meinung nach rechtswidrig gesammelt wurde, aber es wird in Deutschland für einen guten Zweck ausgegeben. Diese Bücher werden auf der ganzen Welt geschätzt. Lasst das Geld an die Druckerei gehen, egal was es ist, es wird an das deutsche Volk weitergegeben. In der Zwischenzeit druckt die Bücher, das wird uns retten. Wenn der gebildete Kreis unsere Bewegung unterstützt, besteht keine Gefahr. Wir haben bereits einige Bücher in deutscher Sprache gedruckt.

Was ist also der Verlust ihrerseits? Wir geben das Geld in Deutschland aus. Druckt die Bücher; bringt die Regierung dazu, die Rechnung zu bezahlen (erlaubt uns, das eingefrorene Geld für die Bezahlung der Bücher auszugeben; wenn das Gericht entscheidet, dass wir das Geld an die Regierung zahlen müssen, dann müssen wir zumindest in der Lage sein, die Bücher zu drucken, die Rechnung zu bezahlen, und nach dem Verkauf der Bücher können wir die Regierung als letztes Mittel bezahlen. Unsere Mission besteht in der Erleuchtung.

Du brauchst einen intelligenten Anwalt. Sammle die Meinungen und Daueraufträge aus der ganzen Welt und überreiche sie einem erstklassigen Anwalt, der diese in unserem Namen sehr gut präsentieren kann.

Bitte halte mich über die Entwicklungen dort auf dem Laufenden.Ich hoffe dies erreicht dich bei guter Gesundheit.

Dein immer wohlwollender,

[unterzeichnet]

A.C. Bhaktivedanta Swami

ACBS/pks