DE/660528 - Brief an Ministerium der Finanzen (Indien) geschrieben aus New York: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1966 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1966 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1966 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1966 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1966-05 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1966-05 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, New York]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, New York]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, New York]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, New York]]
[[Category:BE/1966 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1966 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Bankpersonal]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Bankpersonal]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1966 - Briefe von Srila Prabhupada|1966]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1966 - Briefe von Srila Prabhupada|1966]]'''</div>
Line 27: Line 27:




<u>PER REGISTERED POST.</u>     New York May 28, 6 ''[sic]''
<u>PER REGISTRIERTE POST.</u> New York 28. Mai, 6 ''[sic]''.




Ministry of Finance<br />
Finanzministerium<br />
Department of Economic Affairs<br />
Wirtschaftsministerium<br />
Government Of India<br />
Indische Regierung<br />
New Delhi
Neu Delhi


THROUGH: <br />
DURCH: <br />
THE INDIAN EMBASSY<br />
DIE INDISCHE BOTSCHAFT<br />
WASHINGTON D.C.
WASHINGTON D.C.


Dear Sirs,
Sehr geehrte Herren,
 
Re: Freigabe des Geldwechsels für die Errichtung einer kulturellen Institution des Radha Krishna Tempels in New York zur Predigt des Kultes der Krishna-Philosophie, wie es im <u>Srimad-Bhagavatam und Srimad Bhagavat Geeta offenbart ist.</u>


Re: Release of Exchange for erecting a cultural Institution of Radha Krishna Temple in New York for preaching the cult of Krishna philosophy as revealed in the <u>Srimad-Bhagavatam and Srimad Bhagavat Geeta.</u>
In Bezug auf das oben Angeführte möchte ich Ihnen mitteilen, dass ich ein Vaisnava Sannyasi in der Nachfolge von Sri Chaitanya Mahaprabhu bin. In Verfolgung des Kultes der Liebe zur Krishna-Philosophie, wie er in der Srimad Bhagavat geeta dargelegt wurde, bin ich nach Amerika gekommen, um die kulturelle Mission zu predigen. Meine Übersetzung des Srimad Bhagwatam (veröffentlicht in drei Bänden im ersten Canto) wird von der indischen Regierung sowohl vom zentralen als auch vom staatlichen Bildungsministerium anerkannt. Hier in Amerika ist auch mein Buch von der Staatsbibliothek des Kongresses Washington, deren Öffentlichen Bibliothek und vielen Universitäten genehmigt.


With reference to the above I beg to inform you that I am a Vaisnava Sannyasi in the line of Lord Sri Chaitanya Mahaprabhu. In pursuance of the cult of Love of Krishna philosophy as propounded in the Srimad Bhagavat geeta, I have come to America to preach the cultural mission. My translation of the Srimad Bhagwatam (published in three volumes first canto) is recognized by the Government of India both central and states education department. Here in America also my book is approved by the State Library of Congress Washington, the Public Library and many universities.
Seit ich im letzten Jahr (September 1965) nach Amerika gekommen bin, habe ich viele Teile des Landes bereist und einige der lokalen Zeitungen haben Artikel über mich veröffentlicht und sie haben mich als Botschafter des Bhaktiyoga bezeichnet.


Since I have come to America in the last year (September 1965) I have travelled many parts of the country and some of the local papers have published articles on me and they have designated me as the Ambassador of Bhaktiyoga.
Zur Zeit bin ich unter der oben genannten Adresse in New York und meine amerikanischen Freunde und Bewunderer hören von mir über meine kulturelle Mission und besuchen meine Keertan-Klasse sowie Vorträge über die Bhagwat geeta und das Srimad-Bhagwatam.


At present I am staying in New York at the above address and my American friends and admirers are hearing from me about my cultural mission and attending my Keertan class as well as discourses on the Bhagwat geeta and the Srimad-Bhagwatam.
Ich möchte daher eine ständige Etablierung des Radha Krishna Tempels gründen, und ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass Sir Padampat Sighania von Kanpur zugestimmt hat, jeden Betrag für die Errichtung eines Tempels nach inischer Architektur in New York , im Rahmen dieser große kulturellen Mission Indiens auszugeben. Ich füge hiermit die Kopien der von Sri Padampat Sighania erhaltenen Briefe bei.


I therefore want to establish a permanent establishment of Radha Krishna Temple and I am very glad to inform you that Sir Padampat Sighania of Kanpur has agreed to spend any amount for erecting an Indian architectural Temple in New York for this great cultural mission of India. I am enclosing herewith the copies of the letters received from Sri Padampat Sighania.
Ich musste mich an das Wechselkurskontrollamt der Reserve Bank of India wenden, und die Antwort, die ich von dem Kontrolleur erhalten habe, ist ebenfalls anbei zu finden.


I had to approach the Exchange Control Department of Reserve Bank of India and the reply which I have received from the Controller is also enclosed herewith please find.
Meine kulturelle Mission, wie ich versucht habe, in meinen Büchern Srimad-Bhagwatam zu erklären, wurde von allen verantwortlichen Kreisen in Indien, einschließlich des späten Premierministers Lal Bhadur Shastri, sehr geschätzt. Das All India Congress Komitee hat meine Bücher mit den folgenden Worten bewertet: "In einer Zeit, in der nicht nur das indische Volk, sondern auch das westliche die züchtigende Qualität von Liebe und Wahrheit in der verderbenden Atmosphäre von Hass und Heuchelei braucht, wird ein Werk wie dieses korrigierenden Einfluss haben. Was ist Gott? Er ist die Wahrheit, Er ist die Liebe. Selbst ein Atheist muss die Überlegenheit dieser Eigenschaften akzeptieren und wie sehr sie von den Menschen der Welt gebraucht werden, die gelehrt wurden, Gott zu leugnen, und diese Eigenschaften erfordern nicht viel Nachdruck.


My cultural mission as I have tried to explain in my books Srimad-Bhagwatam has been highly appreciated by all responsible quarters in India including the Late Prime Minister Lal Bhadur Shastri. The All India Congress Committee. has reviewed my books in the following words: "At a time when not only the people of India but those of the West need the chastening quality of Love and Truth in the corrupting atmosphere of hate and hypocrisy, a work like this will have corrective influence. What is God? He is truth, He is love. Even an atheist must accept the supremacy of those qualities and how much they are needed by the people of the world who have been taught to deny God and these qualities do not require much emphasis.''
"Der Autor hat eine gewaltige Aufgabe versucht.... Eine Durchsicht wird uns in Stichprobenmaß eine Kenntnis des Originals geben. Die Essenz von Srimad-Bhagawatam ist die Darstellung der Absoluten Wahrheit, für ein Verständnis der Absoluten Wahrheit würden wir dieses Buch empfehlen.


"The author has attempted a tremendous task . . . A perusal will give us in sample measure a knowledge of the original. The essence of Srimad-Bhagawatam is the exposition of the Absolute Truth, for an understanding of Absolute Truth we would recommend this book.''
Herr N.C. Chatterji M.P. und der verstorbene Präsident des Hindu Mahasabha schreiben: " Sie haben eine erstklassige Arbeit geleistet und verdienen die herzliche Anerkennung jedes Indianers und jedes Hindu. Ihr tiefgründiges und durchdringendes Studium des Themas und Ihre philosophische Einsicht spiegeln sich in dieser Arbeit wider. . . . Sie leisten der Sache der Menschheit einen großen Dienst.


Mr. N.C. Chatterji M.P. and the late President of the Hindu Mahasabha writes "You have done a first class work and you deserve the hearty commendation of every Indian and every Hindu. Your deep and penetrating study of the subject and your philosophic insight are reflected in this work. . . . You a are doing a great service to the cause of humanity.''
Dies ist also eine kulturelle Mission zur Aufklärung der gesamten menschlichen Gesellschaft, und New York ist das beste Zentrum für die Verbreitung dieses kulturellen Wissens, denn es ist das Hauptquartier der Vereinten Nationen. Wir werden einen so schönen Kultursaal und Tempel errichten und alles ist zu diesem günstigen Zeitpunkt fertig. Bitte geben Sie daher Ihre Zustimmung zu diesen edlen und erhabenen Aktivitäten der indischen Urkultur, die noch immer stark sind.


So this is a cultural mission for enlightenment of the entire human society and New York is the best centre for distributing such cultural knowledge because it is the Head Quarter of the United Nations. We shall erect such a nice cultural Hall and Temple and everything is ready at this opportune moment. Kindly therefore give your sanction for this noble and sublime activities of Indian original culture still going strong.
Seine Exzellenz Dr. Radhakrishnan, der Präsident Indiens, kennt mich persönlich und wenn nötig, können Sie von ihm über mich erfahren.


His Excellency Dr. Radhakrishnan the President of India knows me personally and if need be you can take reference from him about me.
Bitte helfen Sie mir durch Ihre vorzeitige Genehmigung der Freigabe des Geldwechsels und ich werde mit Interesse auf Ihre positive Antwort per Postrücksendung warten.


Kindly help me by your early sanction of release of Exchange and I shall await your favourable reply per return of post with interest.


Thanking you in anticipation,
Ich danke ihnen in Erwartung,




Yours faithfully,
Mit freundlichen Grüßen,


''[unsigned]''
''[ohne Unterschrift]''


A.C. Bhaktivedanta Swami.
A.C. Bhaktivedanta Swami.

Latest revision as of 14:30, 30 October 2019


Letter to Ministry of Finance (India) (Page 1 of 2)
Letter to Ministry of Finance (India) (Page 2 of 2)


C/o Mr Paul Murray
94 Bowerry [sic]
New York 10013 N.Y.
U.S.A.


PER REGISTRIERTE POST. New York 28. Mai, 6 [sic].


Finanzministerium
Wirtschaftsministerium
Indische Regierung
Neu Delhi

DURCH:
DIE INDISCHE BOTSCHAFT
WASHINGTON D.C.

Sehr geehrte Herren,

Re: Freigabe des Geldwechsels für die Errichtung einer kulturellen Institution des Radha Krishna Tempels in New York zur Predigt des Kultes der Krishna-Philosophie, wie es im Srimad-Bhagavatam und Srimad Bhagavat Geeta offenbart ist.

In Bezug auf das oben Angeführte möchte ich Ihnen mitteilen, dass ich ein Vaisnava Sannyasi in der Nachfolge von Sri Chaitanya Mahaprabhu bin. In Verfolgung des Kultes der Liebe zur Krishna-Philosophie, wie er in der Srimad Bhagavat geeta dargelegt wurde, bin ich nach Amerika gekommen, um die kulturelle Mission zu predigen. Meine Übersetzung des Srimad Bhagwatam (veröffentlicht in drei Bänden im ersten Canto) wird von der indischen Regierung sowohl vom zentralen als auch vom staatlichen Bildungsministerium anerkannt. Hier in Amerika ist auch mein Buch von der Staatsbibliothek des Kongresses Washington, deren Öffentlichen Bibliothek und vielen Universitäten genehmigt.

Seit ich im letzten Jahr (September 1965) nach Amerika gekommen bin, habe ich viele Teile des Landes bereist und einige der lokalen Zeitungen haben Artikel über mich veröffentlicht und sie haben mich als Botschafter des Bhaktiyoga bezeichnet.

Zur Zeit bin ich unter der oben genannten Adresse in New York und meine amerikanischen Freunde und Bewunderer hören von mir über meine kulturelle Mission und besuchen meine Keertan-Klasse sowie Vorträge über die Bhagwat geeta und das Srimad-Bhagwatam.

Ich möchte daher eine ständige Etablierung des Radha Krishna Tempels gründen, und ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass Sir Padampat Sighania von Kanpur zugestimmt hat, jeden Betrag für die Errichtung eines Tempels nach inischer Architektur in New York , im Rahmen dieser große kulturellen Mission Indiens auszugeben. Ich füge hiermit die Kopien der von Sri Padampat Sighania erhaltenen Briefe bei.

Ich musste mich an das Wechselkurskontrollamt der Reserve Bank of India wenden, und die Antwort, die ich von dem Kontrolleur erhalten habe, ist ebenfalls anbei zu finden.

Meine kulturelle Mission, wie ich versucht habe, in meinen Büchern Srimad-Bhagwatam zu erklären, wurde von allen verantwortlichen Kreisen in Indien, einschließlich des späten Premierministers Lal Bhadur Shastri, sehr geschätzt. Das All India Congress Komitee hat meine Bücher mit den folgenden Worten bewertet: "In einer Zeit, in der nicht nur das indische Volk, sondern auch das westliche die züchtigende Qualität von Liebe und Wahrheit in der verderbenden Atmosphäre von Hass und Heuchelei braucht, wird ein Werk wie dieses korrigierenden Einfluss haben. Was ist Gott? Er ist die Wahrheit, Er ist die Liebe. Selbst ein Atheist muss die Überlegenheit dieser Eigenschaften akzeptieren und wie sehr sie von den Menschen der Welt gebraucht werden, die gelehrt wurden, Gott zu leugnen, und diese Eigenschaften erfordern nicht viel Nachdruck.

"Der Autor hat eine gewaltige Aufgabe versucht.... Eine Durchsicht wird uns in Stichprobenmaß eine Kenntnis des Originals geben. Die Essenz von Srimad-Bhagawatam ist die Darstellung der Absoluten Wahrheit, für ein Verständnis der Absoluten Wahrheit würden wir dieses Buch empfehlen.

Herr N.C. Chatterji M.P. und der verstorbene Präsident des Hindu Mahasabha schreiben: " Sie haben eine erstklassige Arbeit geleistet und verdienen die herzliche Anerkennung jedes Indianers und jedes Hindu. Ihr tiefgründiges und durchdringendes Studium des Themas und Ihre philosophische Einsicht spiegeln sich in dieser Arbeit wider. . . . Sie leisten der Sache der Menschheit einen großen Dienst.

Dies ist also eine kulturelle Mission zur Aufklärung der gesamten menschlichen Gesellschaft, und New York ist das beste Zentrum für die Verbreitung dieses kulturellen Wissens, denn es ist das Hauptquartier der Vereinten Nationen. Wir werden einen so schönen Kultursaal und Tempel errichten und alles ist zu diesem günstigen Zeitpunkt fertig. Bitte geben Sie daher Ihre Zustimmung zu diesen edlen und erhabenen Aktivitäten der indischen Urkultur, die noch immer stark sind.

Seine Exzellenz Dr. Radhakrishnan, der Präsident Indiens, kennt mich persönlich und wenn nötig, können Sie von ihm über mich erfahren.

Bitte helfen Sie mir durch Ihre vorzeitige Genehmigung der Freigabe des Geldwechsels und ich werde mit Interesse auf Ihre positive Antwort per Postrücksendung warten.


Ich danke ihnen in Erwartung,


Mit freundlichen Grüßen,

[ohne Unterschrift]

A.C. Bhaktivedanta Swami.