DE/660216 - Brief an Mr. Dharwarkar geschrieben aus New York: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1966 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1966 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1966 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1966 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1966-02 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1966-02 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, New York]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, New York]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, New York]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, New York]]
[[Category:BE/1966 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1966 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Verläge]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Verläge]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1966 - Briefe von Srila Prabhupada|1966]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1966 - Briefe von Srila Prabhupada|1966]]'''</div>
Line 26: Line 26:
Boom # 307 <br />
Boom # 307 <br />
New York N.Y. 10023 <br />
New York N.Y. 10023 <br />
February 16, 66
16. Februar 66




Line 34: Line 34:
Bombay -28.
Bombay -28.


Dear Mr. Dharwarkar,
Sehr geehrter Herr Dharwarkar,


Please accept my greetings. Since I came to America I have not heard anything from you. Hope everything is well with you and your business. I shall be glad to hear from you about the progress of the sale of my books Srimad-Bhagwatam entrusted to you. I shall be glad to know if the sales proceeds have been deposited with my bank account as follows:
Bitte nehmen Sie meine Grüße entgegen. Seit ich nach Amerika gekommen bin, habe ich nichts mehr von Ihnen gehört. Ich hoffe, dass bei Ihnen und Ihrem Unternehmen alles in Ordnung ist. Ich würde mich freuen, von Ihnen über den Fortschritt des Verkaufs meiner Ihnen anvertrauten Bücher Srimad-Bhagwatam zu hören. Ich würde mich freuen zu erfahren, ob der Verkaufserlös wie folgt auf meinem Bankkonto eingegangen ist:


Savings Bank Account: A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI<br />
Sparkonto: A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI<br />
No. 4966 with Bank of Baroda Limited<br />
Nr. 4966 mit der Bank of Baroda Limited<br />
Reclamation Branch Sachivalaya, Bombay-1
Reklamationsabteilung Sachivalaya, Bombay-1


Due to my absence from India the printing works are suspended and now I wish to begin it again on hearing from you. The thing is that I am trying here to establish one Temple of Sri Sri Radha Krishna and one big industrialist of India has promised to pay for the cost. But there is difficulty of Indian exchange. So I am trying to get the exchange santioned ''[sic]'' through some friends in India and if I get the sanction then I shall remain here for many more days. So in my absence I wish that you may take charge of selling the books in India. Please let me know if there is any possibility of your taking such charge. So far my experience is concerned this publication can be introduced in all colleges and universities of India. If you have successfully worked out the business in your own Maharaste ''[sic]'' province as it is recommended by the Director of Education, then it will be possible for you also for other provinces. In Rajasthan and Delhi it is already recommended and similarly it could be recommended in all other provinces.
Aufgrund meiner Abwesenheit aus Indien ist die Druckerei ausgesetzt und jetzt möchte ich sie wieder aufnehmen, wenn ich von Ihnen höre. Die Sache ist die, dass ich hier versuche, einen Tempel von Sri Sri Radha Krishna zu errichten, und ein großer Industrieller aus Indien hat versprochen, die Kosten zu übernehmen. Aber es gibt Schwierigkeiten beim indischen Austausch. Also versuche ich, den Austausch durch einige Freunde in Indien sanktioniert zu bekommen, und wenn ich die Sanktion bekomme, dann werde ich noch viele Tage hier bleiben. Deshalb wünsche ich mir in meiner Abwesenheit, dass Sie den Verkauf der Bücher in Indien übernehmen. Bitte lassen Sie es mich wissen, wenn es eine Möglichkeit gibt, dass Sie diese Verantwortung übernehmen. Soweit meine Erfahrung es betrifft, kann diese Publikation in allen Colleges und Universitäten Indiens eingeführt werden. Wenn Sie das Geschäft in Ihrer eigenen Maharaste ''[sic]'' Provinz erfolgreich abgewickelt haben, wie es vom Bildungsdirektor empfohlen wird, dann ist es für Sie auch für andere Provinzen möglich. In Rajasthan und Delhi ist es bereits empfohlen und ebenso könnte es in allen anderen Provinzen empfohlen werden.


If you have not as yet deposited the sales proceeds kindly do it now immediately on receipt of this letter because I have to pay to the Press wala before beginning the 4th, 5th and the 6th parts at once. Also please let me know if you can take charge of the sale for whole of India. If you take up then I shall not negotiate with others because in my absence some body must take charge of the sale otherwise what shall I do simply by printing.
Wenn Sie den Verkaufserlös noch nicht eingezahlt haben, tun Sie dies bitte sofort nach Erhalt dieses Schreibens, da ich vor Beginn des 4., 5. und 6. Teils sofort an die Presse-Wala zahlen muss. Bitte lassen Sie es mich auch wissen, wenn Sie den Verkauf für ganz Indien übernehmen können. Wenn Sie es aufgreifen, werde ich nicht mit anderen verhandeln, denn in meiner Abwesenheit muss einer den Verkauf übernehmen, sonst was soll ich einfach nur durch Drucken tun.


Kindly therefore treat this letter as urgent and reply it per return of post so that I can do the needful.
Bitte behandeln Sie daher diesen Brief als dringend und beantworten Sie ihn per Postrücksendung, damit ich das Notwendige tun kann.


Thanking you in anticipation.
Ich danke Ihnen in Erwartung.


Yours truly,
Mit freundlichen Grüßen


''[unsigned]''
''[ohne Unterschrift]''.


A.C. Bhaktivedanta swami.
A.C. Bhaktivedanta Swami.

Latest revision as of 14:07, 12 November 2019


Letter to Mr. Dharwarkar


A.C.BHAKTIVEDANTA SWAMI


160 West 72 nd Street
Boom # 307
New York N.Y. 10023
16. Februar 66


Messrs. Universal Book House
Sita Sadan Top Floor
Tulsi Pipe Road, Dadar
Bombay -28.

Sehr geehrter Herr Dharwarkar,

Bitte nehmen Sie meine Grüße entgegen. Seit ich nach Amerika gekommen bin, habe ich nichts mehr von Ihnen gehört. Ich hoffe, dass bei Ihnen und Ihrem Unternehmen alles in Ordnung ist. Ich würde mich freuen, von Ihnen über den Fortschritt des Verkaufs meiner Ihnen anvertrauten Bücher Srimad-Bhagwatam zu hören. Ich würde mich freuen zu erfahren, ob der Verkaufserlös wie folgt auf meinem Bankkonto eingegangen ist:

Sparkonto: A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI
Nr. 4966 mit der Bank of Baroda Limited
Reklamationsabteilung Sachivalaya, Bombay-1

Aufgrund meiner Abwesenheit aus Indien ist die Druckerei ausgesetzt und jetzt möchte ich sie wieder aufnehmen, wenn ich von Ihnen höre. Die Sache ist die, dass ich hier versuche, einen Tempel von Sri Sri Radha Krishna zu errichten, und ein großer Industrieller aus Indien hat versprochen, die Kosten zu übernehmen. Aber es gibt Schwierigkeiten beim indischen Austausch. Also versuche ich, den Austausch durch einige Freunde in Indien sanktioniert zu bekommen, und wenn ich die Sanktion bekomme, dann werde ich noch viele Tage hier bleiben. Deshalb wünsche ich mir in meiner Abwesenheit, dass Sie den Verkauf der Bücher in Indien übernehmen. Bitte lassen Sie es mich wissen, wenn es eine Möglichkeit gibt, dass Sie diese Verantwortung übernehmen. Soweit meine Erfahrung es betrifft, kann diese Publikation in allen Colleges und Universitäten Indiens eingeführt werden. Wenn Sie das Geschäft in Ihrer eigenen Maharaste [sic] Provinz erfolgreich abgewickelt haben, wie es vom Bildungsdirektor empfohlen wird, dann ist es für Sie auch für andere Provinzen möglich. In Rajasthan und Delhi ist es bereits empfohlen und ebenso könnte es in allen anderen Provinzen empfohlen werden.

Wenn Sie den Verkaufserlös noch nicht eingezahlt haben, tun Sie dies bitte sofort nach Erhalt dieses Schreibens, da ich vor Beginn des 4., 5. und 6. Teils sofort an die Presse-Wala zahlen muss. Bitte lassen Sie es mich auch wissen, wenn Sie den Verkauf für ganz Indien übernehmen können. Wenn Sie es aufgreifen, werde ich nicht mit anderen verhandeln, denn in meiner Abwesenheit muss einer den Verkauf übernehmen, sonst was soll ich einfach nur durch Drucken tun.

Bitte behandeln Sie daher diesen Brief als dringend und beantworten Sie ihn per Postrücksendung, damit ich das Notwendige tun kann.

Ich danke Ihnen in Erwartung.

Mit freundlichen Grüßen

[ohne Unterschrift].

A.C. Bhaktivedanta Swami.