DE/670614 - Brief an Sripad Narayana Maharaja geschrieben aus New York: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1967 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1967 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1967-06 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1967-06 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, New York]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, New York]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, New York]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, New York]]
[[Category:BE/1967 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Mitglieder der Gottesfamilie]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Mitglieder der Gottesfamilie]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada|1967]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada|1967]]'''</div>
Line 18: Line 17:


{{RandomImage}}
{{RandomImage}}
[[Category:BE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:DE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]






June 14, 1967
14. Juni 1967




International Society for Krsna Consciousness, Inc.<br />
Internationale Gesellschaft für Krsna Bewusstsein, Inc.<br />
Twenty-Six Second Avenue, New York, N.Y. 10003<br />
Twenty-Six Second Avenue, New York, N.Y. 10003<br />
Telephone:  674-7428
Telefon:  674-7428


Acarya: Swami A.C. Bhaktivedanta  
Acarya: Swami A.C. Bhaktivedanta  


Trustees:
Treuhänder:


Larry Bogart<br />
Larry Bogart<br />
James S. Greene<br />
James S. Greene<br />
Carl Yeargans<br />
Carl Yeargans<br />
Raphael Balsam<br />
Raphael Balsam <br /> />
Robert lefkowitz<br />
Robert lefkowitz<br />
Raymond Marais<br />
Raymond Marais<br />
Stanley Moskowitz<br />
Stanley Moskowitz<br /> />
Michael Grant<br />
Michael Grant<br />
Harvey Cohen
Harvey Cohen


My dear Narayana Maharaj,
Mein lieber Narayana Maharaj,


I thank you very much for your letter dated June 7 1967 along with the letter of Sriman Rayrama (Raymond Marais). While replying you this letter I am feeling well. From the hospital I have been transferred to the New Jersey seashore and I am glad to inform you that I am improving daily, a little bit. The weakness is still continuing and sometimes I feel dizziness but the seashore breeze gives me such relief. My disciples here are Godsend, they are all more than my father and mother, and they are taking so much care for me that I shall never be able to repay the debts. I hope to survive by the prayers of the boys otherwise I would have died on the day when the stroke was so severe. All the boys in three branches in New York, San Francisco and Montreal, prayed for me to Sri Krishna and chanted the whole night and with vow they fasted and I am sure only for their prayer I am on the path of recovery. I cannot express my gratitude for their sincere love for me and I can only pray that Sri Krishna may bless them with advanced Krishna consciousness. In the hospital they spent money like anything up to the extent of 600-700 rupees daily, so there is no dearth of care and treatment, but still I think Ayurvedic treatment is better for this kind of disease. After all only Krishna can help me; medicine is not sufficient. I thank you for your letter and consulting Giri Maharaja and other Vaishnavas. Your good wishes and other Vaishnavas good wishes can only save me. Your letter has also given me sufficient strength. I am thinking of returning to India as soon as I get a little strength because by plane it will take at least 24 hours by the fast air line so I must have sufficient strength to fly that long a period and as advised by you I shall go directly to Calcutta and after consulting some good physician there I may come back to Mathura-Vrindaban. But I am sure if I can go back to Vrindaban the atmosphere will cure me. The danger period is over by the grace of Lord Krishna.
Ich danke dir sehr für deinen Brief vom 7. Juni 1967 zusammen mit dem Brief von Sriman Rayrama (Raymond Marais). Während ich dir diesen Brief beantworte, fühle ich mich gut. Vom Krankenhaus bin ich an die Küste von New Jersey versetzt worden und ich freue mich, dir mitteilen zu können, dass ich mich täglich ein wenig verbessere. Die Schwäche hält immer noch an und manchmal ist mir schwindlig, aber die Brise am Meer gibt mir eine solche Erleichterung. Meine Schüler hier sind vom Himmel gesandt, sie sind alle mehr als mein Vater und meine Mutter, und sie kümmern sich so sehr um mich, dass ich nie in der Lage sein werde, diese Schulden zurückzuzahlen. Ich hoffe, durch die Gebete der Jungen zu überleben, sonst wäre ich an dem Tag gestorben, an dem der Herzinfarkt so stark war. Alle Jungen in drei Filialen in New York, San Francisco und Montreal beteten für mich zu Sri Krishna und sangen die ganze Nacht und mit Gelübde fasteten sie und ich bin sicher, dass ich nur wegen ihres Gebetes auf dem Weg der Genesung bin. Ich kann meine Dankbarkeit für ihre aufrichtige Liebe zu mir nicht ausdrücken und ich kann nur beten, dass Sri Krishna sie mit fortgeschrittenem Krishna-Bewusstsein segnen kann. Im Krankenhaus gaben sie täglich Geld aus, wie irgendetwas bis zu 600-700 Rupien, so dass es keinen Mangel an Pflege und Behandlung gibt, aber trotzdem denke ich, dass die ayurvedische Behandlung für diese Art von Krankheit besser ist. Schließlich kann mir nur Krishna helfen; Medizin ist nicht ausreichend. Ich danke dir für deinen Brief und die Beratung von Giri Maharaja und anderen Vaishnavas. Deine guten Wünsche und andere gute Wünsche von Vaishnavas können mich nur retten. Dein Brief hat mir auch genügend Kraft gegeben. Ich denke daran, nach Indien zurückzukehren, sobald ich ein wenig Kraft erhalte, denn mit dem Flugzeug wird es mindestens 24 Stunden dauern, mit der schnellen Fluglinie, also muss ich genügend Kraft haben, um diese lange Zeit zu fliegen, und wie von dir empfohlen, werde ich direkt nach Kalkutta gehen und nach Rücksprache mit einem guten Arzt dort kann ich nach Mathura-Vrindaban zurückkehren. Aber ich bin sicher, wenn ich nach Vrindaban zurückkehren kann, wird mich die Atmosphäre heilen. Die Gefahrenzeit ist durch die Gnade des Herrn Krishna vorbei.


So far the Delhi books are concerned, you can arrange immediately for their dispatch to Howrah station by goods train which runs every week and goes very fast. All the books should be listed in duplicate and one of them should be sent with the railway receipt to M/S. United Shipping Corp. 14/2 Old China Bazaar St. No. 18, Calcutta 1. By registered Post with Acknowledgement [Indistinct]. The other copy of the list of books may be sent to me. The packing may be done very nicely and the steel trunks may be used for packing. If they are not sufficient to cover all the books, then wooden boxes should be purchased and packed nicely bound with iron straps. The steel trunks also should be strapped with iron straps.
Was die Delhi-Bücher betrifft, können Sie den Versand zum Bahnhof Howrah sofort mit dem Güterzug organisieren, der jede Woche verkehrt und sehr schnell ist. Alle Bücher sollten in zweifacher Ausfertigung aufgelistet werden und eines davon mit dem Bahnbeleg an M/S geschickt werden. United Shipping Corp. 14/2 Old China Bazaar St. No. 18, Calcutta 1. Per Einschreiben mit Rückschein[Unklar]. Das andere Exemplar der Bücherliste kann mir zugesandt werden. Die Verpackung kann sehr gut gemacht werden und die Stahlstämme können zum Verpacken verwendet werden. Wenn sie nicht ausreichen, um alle Bücher abzudecken, sollten Holzkisten gekauft und gut gebunden mit Eisenbändern verpackt werden. Die Stahlstämme sollten ebenfalls mit Eisenbändern umreift werden.


In each and every packing box the following marks should be given:
In jeder einzelnen Verpackungskiste sind die folgenden Markierungen anzubringen:


A.C. Bhaktivedanta Swami<br />
A.C. Bhaktivedanta Swami<br />
New York (Via Howrah Station)
New York (Via Howrah Station)


For the time being you can purchase some bottles Chavanaprasa and… [Indistinct]-purchased from Sadhana Ousadhalaya who has got branches in Chandni Chowk, Delhi.
Vorläufig kannst du einige Flaschen Chavanaprasa und....[undeutlich]....- gekauft von Sadhana Ousadhalaya, die Niederlassungen in Chandni Chowk, Delhi hat.


In Fathe-Puri, [Indistinct] No. 32 there is a firm SS, Brijbasi and Sons, please see them and enquire what they have done in respect of our orders for pictures for which we have sent 100 dollars--and let me know the fate of our order. From the amount Rs 2 235/-you will spend all that is required for performing Delhi affairs and the balance may be deposited in my SB account # 1452 with the Bank of Baroda Ltd. Chandni Chowk, Delhi. If I return to India money will be required or if I do not return the same will be paid by check to Dwarkin and sons who have already submitted their invoice for musical instruments.
In Fathe-Puri,[Unklar] Nr. 32 gibt es eine feste SS, Brijbasi und Söhne, bitte schaue sie dir an und frage nach, was sie in Bezug auf unsere Bestellungen von Bildern getan haben, für die wir 100 Dollar geschickt haben - und lass mich das Schicksal unserer Bestellung wissen. Von dem Betrag aus Rs 2235/- soll alles ausgeben werden, was für die Durchführung von Delhi Angelegenheiten erforderlich ist und das Guthaben kann auf mein SB-Konto # 1452 bei der Bank of Baroda Ltd. eingezahlt werden. Chandni Chowk, Delhi. Wenn ich nach Indien zurückkehre, wird Geld benötigt oder wenn ich nicht zurückkehre, wird es per Scheck an Dwarkin and sons bezahlt, die bereits ihre Rechnung für Musikinstrumente eingereicht haben.


I hope you will kindly do the needful as per my instructions and let me know by return mail. All the expenditure including your going to Delhi and coming back, postal conveyance, everything, should be done out of my money.
Ich hoffe, dass du freundlicherweise das Notwendige gemäß meinen Anweisungen tust und mich per Post davon in Kenntnis setzt. Alle Ausgaben, einschließlich deiner Reise nach Delhi und deiner Rückkehr, Postbeförderung, alles, sollte aus meinem Geld gemacht werden.


Vinod Kumar may come here after he has duly received the passport and visa. I am replying his letter separately.
Vinod Kumar kann hierher kommen, nachdem er den Pass und das Visum ordnungsgemäß erhalten hat. Ich beantworte seinen Brief separat.
Hope this will find you in good health. Am awaiting your kind reply.
Ich hoffe, dass du dadurch bei guter Gesundheit bist. Ich erwarte deine freundliche Antwort.


Your ever well-wisher,
Dein immer Wohlwollender,


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami


N.B. Sri Krishna Pandit and Chandra Sekhar & Vinoda Kumara will help you in doing things nicely. Please make the R/R Freight Paid and send me [Unreadable] R/R along with the duplicate list of books.
N.B. Sri Krishna Pandit und Chandra Sekhar & Vinoda Kumara werden dir helfen, die Dinge schön zu machen. Bitte bezahle die R/R Fracht und sende mir [unlesbar] R/R zusammen mit der doppelten Liste der Bücher.


©Gaudiya Vedanta Publications CC-BY-ND
Gaudiya Vedanta Publikationen CC-BY-ND

Latest revision as of 16:28, 16 November 2019


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


14. Juni 1967


Internationale Gesellschaft für Krsna Bewusstsein, Inc.
Twenty-Six Second Avenue, New York, N.Y. 10003
Telefon: 674-7428

Acarya: Swami A.C. Bhaktivedanta

Treuhänder:

Larry Bogart
James S. Greene
Carl Yeargans
Raphael Balsam
/> Robert lefkowitz
Raymond Marais
Stanley Moskowitz
/> Michael Grant
Harvey Cohen

Mein lieber Narayana Maharaj,

Ich danke dir sehr für deinen Brief vom 7. Juni 1967 zusammen mit dem Brief von Sriman Rayrama (Raymond Marais). Während ich dir diesen Brief beantworte, fühle ich mich gut. Vom Krankenhaus bin ich an die Küste von New Jersey versetzt worden und ich freue mich, dir mitteilen zu können, dass ich mich täglich ein wenig verbessere. Die Schwäche hält immer noch an und manchmal ist mir schwindlig, aber die Brise am Meer gibt mir eine solche Erleichterung. Meine Schüler hier sind vom Himmel gesandt, sie sind alle mehr als mein Vater und meine Mutter, und sie kümmern sich so sehr um mich, dass ich nie in der Lage sein werde, diese Schulden zurückzuzahlen. Ich hoffe, durch die Gebete der Jungen zu überleben, sonst wäre ich an dem Tag gestorben, an dem der Herzinfarkt so stark war. Alle Jungen in drei Filialen in New York, San Francisco und Montreal beteten für mich zu Sri Krishna und sangen die ganze Nacht und mit Gelübde fasteten sie und ich bin sicher, dass ich nur wegen ihres Gebetes auf dem Weg der Genesung bin. Ich kann meine Dankbarkeit für ihre aufrichtige Liebe zu mir nicht ausdrücken und ich kann nur beten, dass Sri Krishna sie mit fortgeschrittenem Krishna-Bewusstsein segnen kann. Im Krankenhaus gaben sie täglich Geld aus, wie irgendetwas bis zu 600-700 Rupien, so dass es keinen Mangel an Pflege und Behandlung gibt, aber trotzdem denke ich, dass die ayurvedische Behandlung für diese Art von Krankheit besser ist. Schließlich kann mir nur Krishna helfen; Medizin ist nicht ausreichend. Ich danke dir für deinen Brief und die Beratung von Giri Maharaja und anderen Vaishnavas. Deine guten Wünsche und andere gute Wünsche von Vaishnavas können mich nur retten. Dein Brief hat mir auch genügend Kraft gegeben. Ich denke daran, nach Indien zurückzukehren, sobald ich ein wenig Kraft erhalte, denn mit dem Flugzeug wird es mindestens 24 Stunden dauern, mit der schnellen Fluglinie, also muss ich genügend Kraft haben, um diese lange Zeit zu fliegen, und wie von dir empfohlen, werde ich direkt nach Kalkutta gehen und nach Rücksprache mit einem guten Arzt dort kann ich nach Mathura-Vrindaban zurückkehren. Aber ich bin sicher, wenn ich nach Vrindaban zurückkehren kann, wird mich die Atmosphäre heilen. Die Gefahrenzeit ist durch die Gnade des Herrn Krishna vorbei.

Was die Delhi-Bücher betrifft, können Sie den Versand zum Bahnhof Howrah sofort mit dem Güterzug organisieren, der jede Woche verkehrt und sehr schnell ist. Alle Bücher sollten in zweifacher Ausfertigung aufgelistet werden und eines davon mit dem Bahnbeleg an M/S geschickt werden. United Shipping Corp. 14/2 Old China Bazaar St. No. 18, Calcutta 1. Per Einschreiben mit Rückschein[Unklar]. Das andere Exemplar der Bücherliste kann mir zugesandt werden. Die Verpackung kann sehr gut gemacht werden und die Stahlstämme können zum Verpacken verwendet werden. Wenn sie nicht ausreichen, um alle Bücher abzudecken, sollten Holzkisten gekauft und gut gebunden mit Eisenbändern verpackt werden. Die Stahlstämme sollten ebenfalls mit Eisenbändern umreift werden.

In jeder einzelnen Verpackungskiste sind die folgenden Markierungen anzubringen:

A.C. Bhaktivedanta Swami
New York (Via Howrah Station)

Vorläufig kannst du einige Flaschen Chavanaprasa und....[undeutlich]....- gekauft von Sadhana Ousadhalaya, die Niederlassungen in Chandni Chowk, Delhi hat.

In Fathe-Puri,[Unklar] Nr. 32 gibt es eine feste SS, Brijbasi und Söhne, bitte schaue sie dir an und frage nach, was sie in Bezug auf unsere Bestellungen von Bildern getan haben, für die wir 100 Dollar geschickt haben - und lass mich das Schicksal unserer Bestellung wissen. Von dem Betrag aus Rs 2235/- soll alles ausgeben werden, was für die Durchführung von Delhi Angelegenheiten erforderlich ist und das Guthaben kann auf mein SB-Konto # 1452 bei der Bank of Baroda Ltd. eingezahlt werden. Chandni Chowk, Delhi. Wenn ich nach Indien zurückkehre, wird Geld benötigt oder wenn ich nicht zurückkehre, wird es per Scheck an Dwarkin and sons bezahlt, die bereits ihre Rechnung für Musikinstrumente eingereicht haben.

Ich hoffe, dass du freundlicherweise das Notwendige gemäß meinen Anweisungen tust und mich per Post davon in Kenntnis setzt. Alle Ausgaben, einschließlich deiner Reise nach Delhi und deiner Rückkehr, Postbeförderung, alles, sollte aus meinem Geld gemacht werden.

Vinod Kumar kann hierher kommen, nachdem er den Pass und das Visum ordnungsgemäß erhalten hat. Ich beantworte seinen Brief separat. Ich hoffe, dass du dadurch bei guter Gesundheit bist. Ich erwarte deine freundliche Antwort.

Dein immer Wohlwollender,

A.C. Bhaktivedanta Swami

N.B. Sri Krishna Pandit und Chandra Sekhar & Vinoda Kumara werden dir helfen, die Dinge schön zu machen. Bitte bezahle die R/R Fracht und sende mir [unlesbar] R/R zusammen mit der doppelten Liste der Bücher.

Gaudiya Vedanta Publikationen CC-BY-ND