DE/670922 - Brief an Brahmananda geschrieben aus Delhi: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1967 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1967 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1967-09 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1967-09 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien, Delhi]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien, Delhi]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien, Delhi]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien, Delhi]]
[[Category:BE/1967 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1967 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Brahmananda]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Brahmananda]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada|1967]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada|1967]]'''</div>
Line 21: Line 20:




September 22, 1967''{handwritten]''
22. September 1967''[handwritten]''




My Dear Brahmananda,
Mein lieber Brahmananda,


I am in due receipt of your letters of the 16th and 2nd of Sep. As you are all feeling my separation, similarly I'm also anxious to return as soon as possible. I think I'm fit to go back to your country at present and as scheduled previously I'm sure by the end of October. I must be fit to return, but before this there are many things to be done. I'm not yet assured of the permanent visa. The best thing will be that from each center an invitation should be sent that my presence is urgently required. Regarding the American House, as I told you previously, I'm trying to get a nice house in Vrindaban and unless I'm sure of that I can not advise anyone to come here incurring so much expenditure and undergoing so much trouble. Students at Swami Bon Maharaja, can come only if they are very much eager and serious about study. He has already given me a letter that 10 students can be accommodated with food and rooms. In this connection Acyutananda wishes to submit a report by practical experience. Presently I'm very much anxious to begin printing here if Macmillan company does not take up the work. Please therefore let me know yes or no from Macmillan; if he is serious or not, then immediately send the manuscripts, finished or not, to the following address:
Ich habe deine Briefe vom 16. und 2. September rechtzeitig erhalten. Da ihr alle meine Trennung spürt, bin ich ebenfalls bestrebt, so schnell wie möglich zurückzukehren. Ich denke, ich bin fit, um derzeit in euer Land zurückzukehren, und wie vorher geplant, bin ich sicher, dass ich Ende Oktober zurückkehren werde. Ich muss fit sein, um zurückzukehren, aber vorher gibt es noch viel zu tun. Ich bin noch nicht sicher, ob das permanente Visum gültig ist. Das Beste wird sein, dass von jedem Zentrum aus eine Einladung verschickt werden sollte, dass meine Anwesenheit dringend erforderlich ist. Was das amerikanische Haus betrifft, so versuche ich, wie ich dir bereits gesagt habe, ein schönes Haus in Vrindaban zu bekommen, solange ich mir nicht sicher sein kann, niemandem raten zu können, hierher zu kommen, wenn man so viel Geld ausgibt und so viele Mühen durchmacht. Schüler von Swami Bon Maharaja können nur kommen, wenn sie sehr eifrig und ernsthaft am Studieren sind. Er hat mir bereits einen Brief gegeben, dass 10 Schüler mit Essen und Zimmern untergebracht werden können. In diesem Zusammenhang möchte Acyutananda einen Bericht über die praktischen Erfahrungen vorlegen. Derzeit bin ich sehr gespannt, hier mit dem Drucken zu beginnen, wenn die Firma Macmillan die Arbeit nicht übernimmt. Bitte laß mich daher ein Ja oder Nein von Macmillan erfahren; wenn er es ernst meint oder nicht, dann schicke die Manuskripte, fertig oder nicht, sofort an die folgende Adresse:


<u>Pundit Hitsaran Sharma c/o Dalmia Enterprises, Scindia House, New Delhi. After dispatching let me know and I shall do the needful.</u>
<u>Pundit Hitsaran Sharma c/o Dalmia Enterprises, Scindia House, New Delhi. lass es mich nach der Abfertigung wissen und ich werde das Notwendige tun.</u>


If possible I think you should personally go to Washington and see Mr. Nerhu for my permanent visa. If my permanent visa is made then I shall be very happy to return. Please arrange for this by all means. Please take up the matter seriously as it can be effected. Mr. Ypsilanti has simply taken money.''[handwritten]'' It is so hard to get a sincere lawyer. To summarize the whole thing I beg to state that the following items are most important: 1, Permanent visa. 2, Final decision of MacMillan.
Wenn möglich, denke ich, dass du persönlich nach Washington gehen und Herrn Nerhu für mein dauerhaftes Visum besuchen solltest. Wenn mein dauerhaftes Visum erteilt wird, dann freue ich mich sehr über die Rückkehr. Bitte veranlasse dies auf jeden Fall. Bitte nimm die Angelegenheit ernst, da sie sich auswirken kann. Herr Ypsilanti hat einfach Geld genommen. Es ist so schwer, einen aufrichtigen Anwalt zu bekommen. Um das Ganze zusammenzufassen, möchte ich sagen, dass die folgenden Punkte am wichtigsten sind: 1, Permanentes Visum. 2, Endgültige Entscheidung von MacMillan.


Kirtanananda has already gone back this morning. I have given him an introductory letter to London. In this connection much money have been spent from the building fund. If he gets a favourable response then Rayarama may join him there and when he goes, then I shall go. I think I'm now fit to travel and Krishna will give me strength. I'm glad to hear that Gargamuni is out of the hospital and things are going nicely. Hope you are all well.
Kirtananananda ist heute Morgen bereits zurückgekehrt. Ich habe ihm einen Einführungsbrief nach London gegeben. In diesem Zusammenhang wurde viel Geld aus dem Bausparfonds ausgegeben. Wenn er eine positive Antwort erhält, dann kann Rayarama sich ihm dort anschließen, und wenn er geht, dann werde ich gehen. Ich denke, ich bin jetzt fit für die Reise und Krishna wird mir Kraft geben. Ich bin froh zu hören, dass Gargamuni aus dem Krankenhaus ist und die Dinge gut laufen. Ich hoffe, es geht euch allen gut.


Your ever well wisher,
Dein ewig wohlmeinender,


''[signed]''
''[unterzeichnet]''




N.B. I requested the monthly subscription of 10$ from each center may be deposited in my a/c in New York when it is $100.00 then I shall get it here by fast motion. Kindly let me know if it has been done now. I have received only $10.00 from Boston centre.''[handwritten]''
N.B. Ich habe das monatliche Abonnement von 10$ von jedem Zentrum angefordert, das in meinem a/c in New York hinterlegt werden kann, wenn es $100.00 ist, dann werde ich es hier im Zeitraffer bekommen. Bitte laß mich wissen, ob es jetzt erledigt ist. Ich habe nur $10,00 aus dem Bostoner Zentrum erhalten.''[handschriftlich]''.
 


ACB
ACB

Latest revision as of 13:20, 17 December 2019


Letter to Brahmananda (Page 1 of 2)
(Note from Achyutananda)
Letter to Brahmananda (Page 2 of 2)
(Note from Achyutananda)


22. September 1967[handwritten]


Mein lieber Brahmananda,

Ich habe deine Briefe vom 16. und 2. September rechtzeitig erhalten. Da ihr alle meine Trennung spürt, bin ich ebenfalls bestrebt, so schnell wie möglich zurückzukehren. Ich denke, ich bin fit, um derzeit in euer Land zurückzukehren, und wie vorher geplant, bin ich sicher, dass ich Ende Oktober zurückkehren werde. Ich muss fit sein, um zurückzukehren, aber vorher gibt es noch viel zu tun. Ich bin noch nicht sicher, ob das permanente Visum gültig ist. Das Beste wird sein, dass von jedem Zentrum aus eine Einladung verschickt werden sollte, dass meine Anwesenheit dringend erforderlich ist. Was das amerikanische Haus betrifft, so versuche ich, wie ich dir bereits gesagt habe, ein schönes Haus in Vrindaban zu bekommen, solange ich mir nicht sicher sein kann, niemandem raten zu können, hierher zu kommen, wenn man so viel Geld ausgibt und so viele Mühen durchmacht. Schüler von Swami Bon Maharaja können nur kommen, wenn sie sehr eifrig und ernsthaft am Studieren sind. Er hat mir bereits einen Brief gegeben, dass 10 Schüler mit Essen und Zimmern untergebracht werden können. In diesem Zusammenhang möchte Acyutananda einen Bericht über die praktischen Erfahrungen vorlegen. Derzeit bin ich sehr gespannt, hier mit dem Drucken zu beginnen, wenn die Firma Macmillan die Arbeit nicht übernimmt. Bitte laß mich daher ein Ja oder Nein von Macmillan erfahren; wenn er es ernst meint oder nicht, dann schicke die Manuskripte, fertig oder nicht, sofort an die folgende Adresse:

Pundit Hitsaran Sharma c/o Dalmia Enterprises, Scindia House, New Delhi. lass es mich nach der Abfertigung wissen und ich werde das Notwendige tun.

Wenn möglich, denke ich, dass du persönlich nach Washington gehen und Herrn Nerhu für mein dauerhaftes Visum besuchen solltest. Wenn mein dauerhaftes Visum erteilt wird, dann freue ich mich sehr über die Rückkehr. Bitte veranlasse dies auf jeden Fall. Bitte nimm die Angelegenheit ernst, da sie sich auswirken kann. Herr Ypsilanti hat einfach Geld genommen. Es ist so schwer, einen aufrichtigen Anwalt zu bekommen. Um das Ganze zusammenzufassen, möchte ich sagen, dass die folgenden Punkte am wichtigsten sind: 1, Permanentes Visum. 2, Endgültige Entscheidung von MacMillan.

Kirtananananda ist heute Morgen bereits zurückgekehrt. Ich habe ihm einen Einführungsbrief nach London gegeben. In diesem Zusammenhang wurde viel Geld aus dem Bausparfonds ausgegeben. Wenn er eine positive Antwort erhält, dann kann Rayarama sich ihm dort anschließen, und wenn er geht, dann werde ich gehen. Ich denke, ich bin jetzt fit für die Reise und Krishna wird mir Kraft geben. Ich bin froh zu hören, dass Gargamuni aus dem Krankenhaus ist und die Dinge gut laufen. Ich hoffe, es geht euch allen gut.

Dein ewig wohlmeinender,

[unterzeichnet]


N.B. Ich habe das monatliche Abonnement von 10$ von jedem Zentrum angefordert, das in meinem a/c in New York hinterlegt werden kann, wenn es $100.00 ist, dann werde ich es hier im Zeitraffer bekommen. Bitte laß mich wissen, ob es jetzt erledigt ist. Ich habe nur $10,00 aus dem Bostoner Zentrum erhalten.[handschriftlich].


ACB