DE/670414 - Brief an Sripad Narayana Maharaja geschrieben aus New York: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1967 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1967 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1967-04 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1967-04 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, New York]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, New York]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, New York]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, New York]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Mitglieder der Gottesfamilie]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Mitglieder der Gottesfamilie]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


{{RandomImage}}
{{RandomImage}}
[[Category:BE/1977 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:DE/1977 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]




Line 20: Line 19:
</div>
</div>


April 14, 1967
 
 
14. April 1967




"Sri Sri Guru Gauranga Jayatho"
"Sri Sri Guru Gauranga Jayatho"


By Air Mail Registered Post
Per Luftpost Einschreiben


International Society for Krsna Consciousness, Inc.<br />
International Society for Krsna Consciousness, Inc.<br />
Twenty-Six Second Avenue, New York, N.Y. 10003<br />
Twenty-Six Second Avenue, New York, N.Y. 10003<br />
Telephone:  674-7428
Telefon:  674-7428


Acarya: Swami A.C.  Bhaktivedanta
Acarya: Swami A.C.  Bhaktivedanta
Line 47: Line 48:


Sripada Narayana Maharaja,<br />
Sripada Narayana Maharaja,<br />
Accept my dandavats. I received your and Vinoda Kumara's letters together on 6.4.67 on time. I read the letters the day before yesterday, and on 12.4.67 I have sent you three hundred dollars 300 x 77 is 2,250, that is two thousand two hundred and fifty rupees. Let me know as soon as you receive the money. I am sending you my Delhi and Vrndavana room keys, and some other keys along with my letter. I still did not receive any letter from Trivikrama Maharaja. You had deposited Rs 1500 in the Vrndavana account. I sent a check of Rs 200/- to the Vrndavana bank. If Trivikrama Maharaja finds it difficult to cash the check, tell him to write on the back of the check, "paid to B.V. Narayana Maharaja," and you can cash it. If he had returned the check to me, I would have cashed it and sent it back to him. Anyway, if he has not cashed the check, you take it and cash itI have some money in Vrndavana which I have not spent. Therefore the total is Rs 2,250/- and there is 200 is to be deposited. Spend the money as follows:
Akzeptiere meine Ehrerbietungen. Ich habe deine und die Briefe von Vinoda Kumara zusammen am 6.4.67 erhalten. Ich habe die Briefe vorgestern gelesen, und am 12.4.67 habe ich dir dreihundert Dollar 300 x 77 ist 2.250, das heißt zweitausendzweihundertfünfzig Rupien geschickt. Setze mich in Kenntnis, sobald du das Geld erhalten hast. Ich schicke dir meine Zimmerschlüssel für Delhi und Vrndavana zusammen mit einigen andere Schlüsseln mit meinem Brief. Ich habe immer noch keinen Brief von Trivikrama Maharaja erhalten. Du hattest Rs 1500 auf das Vrndavana-Konto eingezahlt. Ich habe einen Scheck über Rs 200/- an die Vrndavana Bank geschickt. Wenn Trivikrama Maharaja es schwierig findet, den Scheck einzulösen, richte ihm aus, er solle auf die Rückseite des Schecks schreiben, "bezahlt an B.V.". Narayana Maharaja", und du kannst ihn dann einlösen. Wenn er mir den Scheck zurückgegeben hätte, hätte ich ihn eingelöst und an ihn zurückgeschickt. Wie auch immer, wenn er den Scheck nicht eingelöst hat, nimm ihn und löse ihn einIch habe etwas Geld in Vrndavana, das ich nicht ausgegeben habe. Daher ist die Summe Rs 2.250/- und es sind 200 zu hinterlegen. Gib das Geld wie folgt aus:




{|  
{|  
|-
|-
| 1 harmonium || &nbsp; || (A) according to description || &nbsp; || Rs 350/-
| 1 harmonium || &nbsp; || (A) gemäß Beschreibung || &nbsp; || Rs 350/-
|-
|-
| 1 harmonium || &nbsp; || (C) according to description ||  &nbsp; || Rs 500/-
| 1 harmonium || &nbsp; || (C) gemäß Beschreibung ||  &nbsp; || Rs 500/-
|-
|-
| 1 Sitar || &nbsp; || (A) according to description || &nbsp; || Rs 250/-
| 1 Sitar || &nbsp; || (A) gemäß Beschreibung || &nbsp; || Rs 250/-
|-
|-
| 1 Sitar || &nbsp; || (B) according to description || &nbsp; || Rs 275/-
| 1 Sitar || &nbsp; || (B) gemäß Beschreibung || &nbsp; || Rs 275/-
|-
|-
| &nbsp; || &nbsp; || &nbsp; || &nbsp; || Rs 1375
| &nbsp; || &nbsp; || &nbsp; || &nbsp; || Rs 1375
|-
|-
| 1 tanpura || &nbsp; || (A) according to description || &nbsp; || Rs 200/-
| 1 tanpura || &nbsp; || (A) gemäß Beschreibung|| &nbsp; || Rs 200/-
|-
|-
| 1 tanpura || &nbsp; || (B) according to description || &nbsp; || Rs 250/-
| 1 tanpura || &nbsp; || (B) gemäß Beschreibung || &nbsp; || Rs 250/-
|- valign="top"
|- valign="top"
| valign="top" | 2 mrdangas || &nbsp; || (the body should be made of<br />tin according to Trivikrama<br />Maharaja's description) || &nbsp; || valign="bottom" | Rs 1975
| valign="top" | 2 mrdangas || &nbsp; || (der Korpus sollte aus<br />Zinn sein nach Trivikrama<br />Maharaja's Beschreibung) || &nbsp; || valign="bottom" | Rs 1975
|-
|-
| colspan=4 | 10 pairs of good Navadvipa Karatalas || Rs 100/-
| colspan=4 | 10 Paar gute Navadvipa Zimbeln || Rs 100/-
|-
|-
| &nbsp; || &nbsp; || &nbsp; || &nbsp; || Rs 2075
| &nbsp; || &nbsp; || &nbsp; || &nbsp; || Rs 2075
Line 78: Line 79:
| &nbsp; || &nbsp; || &nbsp; || &nbsp; || Rs 2075
| &nbsp; || &nbsp; || &nbsp; || &nbsp; || Rs 2075
|-
|-
| &nbsp; || &nbsp; || align="right" | Balance &nbsp; &nbsp; || &nbsp; || Rs 375/-
| &nbsp; || &nbsp; || align="right" | Saldo &nbsp; &nbsp; || &nbsp; || Rs 375/-
|}
|}




There is no need to purchase any warm clothes for Vinoda Kumara. Here I have about four to five overcoats and warm chadars etc. There is no need to bring any bedding while traveling by ship. First of all, it is summer. Secondly they will provide blankets, bedding and everything on the ship.
Es besteht keine Notwendigkeit, warme Kleidung für Vinoda Kumara zu kaufen. Hier habe ich etwa vier bis fünf Mäntel und warme Chadars etc. Auf Reisen mit dem Schiff ist es nicht notwendig, Bettwäsche mitzubringen. Erstens ist es Sommer. Zweitens werden sie Decken, Bettwäsche und alles andere auf dem Schiff zur Verfügung stellen.
 


The brahmacaris and I use very simple clothes here. I am sending you a photograph to show how I live here. I am making the Americans wear brahmacari robes, and shave up. If a brahmacari from India dresses like an American he will not be appreciated. So tell Vinoda Kumara to come as a brahmacari. There are enough overcoats and warm clothes here. If it is necessary, buy him one good blanket and one pair of shoes (not made of leather). That means do not spend more than Rs 100/- on him, including the journey to Calcutta. So out of Rs 375/-, if Rs 100/-is spent for Vinoda Kumara, Rs 275/- remains.
Die Brahmacaris und ich tragen hier sehr einfache Kleidung. Ich schicke dir ein Foto, um zu zeigen, wie ich hier lebe. Ich lasse die Amerikaner Brahmacari-Kleidung tragen und sich rasieren. Wenn sich ein Brahmakari aus Indien wie ein Amerikaner kleidet, wird er nicht geschätzt. Also sag Vinoda Kumara, er soll als Brahmacari kommen. Es gibt hier genug Mäntel und warme Kleidung. Wenn es notwendig ist, kaufe ihm eine gute Decke und ein Paar Schuhe (nicht aus Leder). Das bedeutet, gib nicht mehr als Rs 100/- für ihn aus, einschließlich der Reise nach Kalkutta. So von Rs 375/-, wenn Rs 100/- für Vinoda Kumara ausgegeben wird, bleibt Rs 275/- übrig.


Pack everything in Delhi and send it by goods train to Howrah station to my United Shipping Corporation agent (freight paid R/R). Register in the address of registered letter M/S United Shipping Corporation 14/2, Old China Bazaar St, Room No. 18, Calcutta.
Packe alles in Delhi ein und schicke es mit dem Güterzug zum Howrah-Bahnhof zu meinem Vertreter der United Shipping Corporation (frachtfrei R/R). Registriere dich unter der Adresse des Einschreibens M/S United Shipping Corporation 14/2, Old China Bazaar St, Room No. 18, Calcutta.


Spend as you need for your transport to Delhi and for your two to four day stay there. Pack all of the books after making a list, and get 11 steel trunks packed. It means closing the box, locking it, stitching sacks around it and it locking it with iron straps. On the top of each package write A.C. Bhaktivedanta, New York (via Howrah). Send a copy of all goods to the shipping agent R/R. Send one copy to me along with R/R. If Rs 275/- is not enough to send the goods then do not buy the karatalas. Then Rs 100/- more remains. In this way if everything is done under your supervision I shall be very glad. I hope you will ever oblige me by helping in this way. Kindly send me my mrdanga and karatalas that are in Vrndavana.
Bezahle, was du für Ihren Transport nach Delhi und für deinen zwei- bis viertägigen Aufenthalt dort benötigen. Packe alle Bücher, nachdem du eine Liste erstellt hast, und lass 11 Stahlkoffer packen. Das bedeutet, die Box zu schließen, sie zu verriegeln, Säcke um sie herum zu nähen und sie mit Eisenriemen zu verschließen. Auf die Oberseite jedes Pakets schreibst du A.C. Bhaktivedanta, New York (via Howrah). Sende eine Kopie aller Waren an den Spediteur R/R. Schicke mir eine Kopie zusammen mit R/R. Wenn Rs 275/- nicht ausreicht, um die Ware zu versenden, dann kaufe die Zimbeln nicht. Dann bleiben Rs 100/- mehr übrig. Auf diese Weise, wenn alles unter deiner Aufsicht geschieht, werde ich sehr erfreut sein. Ich hoffe, dass du mir immer zur Seite stehen wirst, indem du mir auf diese Weise hilfst. Bitte sende mir meine Mrdanga und Zimbeln, die sich in Vrndavana befinden.


The key that is left in Vrndavana is the key to the kitchen. After you open the door of the room you will find a big key on the right side of the wall shelf. Open the door of my sitting room with that key. My mrdanga and karatalas are in that room. There are karatalas in the kitchen also. Please get the room cleaned by Sarojini and give her one rupee. The bank is supposed to pay Rs 5/- to the Gosvami per month, but the Gosvami never wrote me a letter. Try to find out if he receives the money and make me happy by writing to me as soon as you receive this letter.
Der Schlüssel, der in Vrndavana bleibt, ist der Schlüssel zur Küche. Nachdem du die Tür des Raumes geöffnet hast, findest du einen großen Schlüssel auf der rechten Seite des Wandregals. Öffne die Tür meines Wohnzimmers mit dem Schlüssel. Meine Mrdanga und Zimbeln sind in diesem Raum. Es gibt auch Karatinalas in der Küche. Bitte lass das Zimmer von Sarojini reinigen und geben Sie ihr eine Rupie. Die Bank soll 5/- Rs an die Gosvami pro Monat zahlen, aber die Gosvami haben mir nie einen Brief geschrieben. Versuche herauszufinden, ob er das Geld erhält und mach mich glücklich, indem du mir schreibst, sobald du diesen Brief erhalten hast.


Krpa prarthi<br />
Krpa prarthi<br />
(one who prays for mercy)
(einer, der um Gnade betet)


Srila Bhaktivedanta Swami
Srila Bhaktivedanta Swami


PS. If it is possible send me tilaka and agarbathi.
PS. Wenn es möglich ist, sende mir Tilaka und Agarbathi.


©Gaudiya Vedanta Publications CC-BY-ND
©Gaudiya Vedanta Publications CC-BY-ND

Latest revision as of 14:27, 29 January 2020


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



14. April 1967


"Sri Sri Guru Gauranga Jayatho"

Per Luftpost Einschreiben

International Society for Krsna Consciousness, Inc.
Twenty-Six Second Avenue, New York, N.Y. 10003
Telefon: 674-7428

Acarya: Swami A.C. Bhaktivedanta

Trustees:

Larry Bogart
James S. Greene
Carl Yeargans
Raphael Balsam
Robert lefkowitz
Raymond Marais
Stanley Moskowitz
Michael Grant
Harvey Cohen


Sripada Narayana Maharaja,
Akzeptiere meine Ehrerbietungen. Ich habe deine und die Briefe von Vinoda Kumara zusammen am 6.4.67 erhalten. Ich habe die Briefe vorgestern gelesen, und am 12.4.67 habe ich dir dreihundert Dollar 300 x 77 ist 2.250, das heißt zweitausendzweihundertfünfzig Rupien geschickt. Setze mich in Kenntnis, sobald du das Geld erhalten hast. Ich schicke dir meine Zimmerschlüssel für Delhi und Vrndavana zusammen mit einigen andere Schlüsseln mit meinem Brief. Ich habe immer noch keinen Brief von Trivikrama Maharaja erhalten. Du hattest Rs 1500 auf das Vrndavana-Konto eingezahlt. Ich habe einen Scheck über Rs 200/- an die Vrndavana Bank geschickt. Wenn Trivikrama Maharaja es schwierig findet, den Scheck einzulösen, richte ihm aus, er solle auf die Rückseite des Schecks schreiben, "bezahlt an B.V.". Narayana Maharaja", und du kannst ihn dann einlösen. Wenn er mir den Scheck zurückgegeben hätte, hätte ich ihn eingelöst und an ihn zurückgeschickt. Wie auch immer, wenn er den Scheck nicht eingelöst hat, nimm ihn und löse ihn ein. Ich habe etwas Geld in Vrndavana, das ich nicht ausgegeben habe. Daher ist die Summe Rs 2.250/- und es sind 200 zu hinterlegen. Gib das Geld wie folgt aus:


1 harmonium   (A) gemäß Beschreibung   Rs 350/-
1 harmonium   (C) gemäß Beschreibung   Rs 500/-
1 Sitar   (A) gemäß Beschreibung   Rs 250/-
1 Sitar   (B) gemäß Beschreibung   Rs 275/-
        Rs 1375
1 tanpura   (A) gemäß Beschreibung   Rs 200/-
1 tanpura   (B) gemäß Beschreibung   Rs 250/-
2 mrdangas   (der Korpus sollte aus
Zinn sein nach Trivikrama
Maharaja's Beschreibung)
  Rs 1975
10 Paar gute Navadvipa Zimbeln Rs 100/-
        Rs 2075
         
    Total       Rs 2450/-
        Rs 2075
    Saldo       Rs 375/-


Es besteht keine Notwendigkeit, warme Kleidung für Vinoda Kumara zu kaufen. Hier habe ich etwa vier bis fünf Mäntel und warme Chadars etc. Auf Reisen mit dem Schiff ist es nicht notwendig, Bettwäsche mitzubringen. Erstens ist es Sommer. Zweitens werden sie Decken, Bettwäsche und alles andere auf dem Schiff zur Verfügung stellen.


Die Brahmacaris und ich tragen hier sehr einfache Kleidung. Ich schicke dir ein Foto, um zu zeigen, wie ich hier lebe. Ich lasse die Amerikaner Brahmacari-Kleidung tragen und sich rasieren. Wenn sich ein Brahmakari aus Indien wie ein Amerikaner kleidet, wird er nicht geschätzt. Also sag Vinoda Kumara, er soll als Brahmacari kommen. Es gibt hier genug Mäntel und warme Kleidung. Wenn es notwendig ist, kaufe ihm eine gute Decke und ein Paar Schuhe (nicht aus Leder). Das bedeutet, gib nicht mehr als Rs 100/- für ihn aus, einschließlich der Reise nach Kalkutta. So von Rs 375/-, wenn Rs 100/- für Vinoda Kumara ausgegeben wird, bleibt Rs 275/- übrig.

Packe alles in Delhi ein und schicke es mit dem Güterzug zum Howrah-Bahnhof zu meinem Vertreter der United Shipping Corporation (frachtfrei R/R). Registriere dich unter der Adresse des Einschreibens M/S United Shipping Corporation 14/2, Old China Bazaar St, Room No. 18, Calcutta.

Bezahle, was du für Ihren Transport nach Delhi und für deinen zwei- bis viertägigen Aufenthalt dort benötigen. Packe alle Bücher, nachdem du eine Liste erstellt hast, und lass 11 Stahlkoffer packen. Das bedeutet, die Box zu schließen, sie zu verriegeln, Säcke um sie herum zu nähen und sie mit Eisenriemen zu verschließen. Auf die Oberseite jedes Pakets schreibst du A.C. Bhaktivedanta, New York (via Howrah). Sende eine Kopie aller Waren an den Spediteur R/R. Schicke mir eine Kopie zusammen mit R/R. Wenn Rs 275/- nicht ausreicht, um die Ware zu versenden, dann kaufe die Zimbeln nicht. Dann bleiben Rs 100/- mehr übrig. Auf diese Weise, wenn alles unter deiner Aufsicht geschieht, werde ich sehr erfreut sein. Ich hoffe, dass du mir immer zur Seite stehen wirst, indem du mir auf diese Weise hilfst. Bitte sende mir meine Mrdanga und Zimbeln, die sich in Vrndavana befinden.

Der Schlüssel, der in Vrndavana bleibt, ist der Schlüssel zur Küche. Nachdem du die Tür des Raumes geöffnet hast, findest du einen großen Schlüssel auf der rechten Seite des Wandregals. Öffne die Tür meines Wohnzimmers mit dem Schlüssel. Meine Mrdanga und Zimbeln sind in diesem Raum. Es gibt auch Karatinalas in der Küche. Bitte lass das Zimmer von Sarojini reinigen und geben Sie ihr eine Rupie. Die Bank soll 5/- Rs an die Gosvami pro Monat zahlen, aber die Gosvami haben mir nie einen Brief geschrieben. Versuche herauszufinden, ob er das Geld erhält und mach mich glücklich, indem du mir schreibst, sobald du diesen Brief erhalten hast.

Krpa prarthi
(einer, der um Gnade betet)

Srila Bhaktivedanta Swami

PS. Wenn es möglich ist, sende mir Tilaka und Agarbathi.

©Gaudiya Vedanta Publications CC-BY-ND