DE/670415 - Brief an Sri Krishna Panditji geschrieben aus New York: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1967 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1967 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1967-04 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1967-04 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, New York]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, New York]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, New York]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, New York]]
[[Category:BE/1967 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1967 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Sonstige]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Sonstige]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada|1967]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1967 - Briefe von Srila Prabhupada|1967]]'''</div>
Line 21: Line 20:




<u>TRUE COPY of Letter under separate post with Gramophone Record<br />
<u>Echte Kopie des Briefes unter separatem Postfach mit Grammophon Aufzeichnung<br />
AND A CHEQUE FOR RS 50/-</u>
UND ein Scheck für RS 50/-</u>




April 15, 1967
15. April 1967




My dear Sri Krishna Panditji,
Mein lieber Sri Krishna Panditji,


Please accept my greetings. I am in due receipt of your letter of the 9th instant and have noted the contents carefully. As promised by me previously I am sending herewith the Gramophone Record of my Kirtan and short speech thereof. I hope you will enjoy it. I am very sorry to learn that Srimati Bahuji is suffering from Pyorrhea. It is due to excessive Betel chewing. Any way I am sending herewith a small cheque for her treatment. Please accept it with my blessings.
Bitte nimm meine Grüße entgegen. Ich habe deinen Brief vom 9. rechtzeitig erhalten und den Inhalt sorgfältig zur Kenntnis genommen. Wie von mir zuvor versprochen, sende ich hiermit die Schallplattenaufnahme meines Kirtans und eine kurze Rede davon. Ich hoffe, es wird dir gefallen. Es tut mir sehr leid zu erfahren, dass Srimati Bahuji an Pyorrhoe leidet. Es ist auf übermäßiges Betel-Kauen zurückzuführen. Jedenfalls sende ich hiermit einen kleinen Scheck für ihre Behandlung. Bitte akzeptiere es mit meinem Segen.


Regarding printing work, I am prepared to guarantee for payment to the press if the printing is first class just suitable to the American taste. If Joshiji appears to be not interested why not yourself do the work and I am prepared to pay you as stated in my previous letter.
Was die Druckarbeiten betrifft, so bin ich bereit, die Zahlung an die Presse zu garantieren, wenn der Druck erstklassig ist und nur für den amerikanischen Geschmack geeignet ist. Wenn Joshiji kein Interesse zu haben scheint, warum erledigst du die Arbeit nicht selbst und ich bin bereit, dich wie in meinem vorherigen Brief erwähnt zu bezahlen.
 
Was deine Vorstellung meiner Schüler hier betrifft, kannst du dir sofort die folgende Adresse notieren. Er interessiert sich für den Import von Musikinstrumenten aus Indien. Wenn du sofort arrangieren kannst, Dinge wie Aggarbatti, Dhupa, Musikinstrumente, Varanasi Sari, Bronzebecken, Drucksachen, bedruckte Tücher von Agra und Farukhabad usw. aus Delhi zu liefern, kannst du sehr gute Geschäfte machen und nicht weniger als Rs 200/- pro Monat oder mehr verdienen. Füge nur 5% auf den Kaufpreis oder manchmal weniger als 5% auf die Einkaufswerte hinzu und du wirst gute Geschäfte machen. Aber wenn du nicht auf Englisch schreiben kannst, wie wirst du mit ihnen korrespondieren. Du musst auf Englisch schreiben oder es von jemandem erledigen lassen, der Englisch spricht. Wenn du nicht auf Englisch schreibst, wie kannst du das handhaben? Bitte notiere dir sofort die folgende Adresse und korrespondiere mit ihm unter Angabe meines Namens.


Regarding your introduction to my disciples here, you can immediately note down the following address. He is interested in importing musical instruments from India. If you can immediately arrange to supply from Delhi things like Aggarbatti, Dhupa, Musical instruments, Varanasi Sari, Bronze cymbals, Printed matters, Printed cloths from Agra and Farukhabad etc, you can do very good business and make profit not less than Rs 200/- per month or more. Add only 5% on the purchase price or sometimes less than 5% on purchase values and you will be do good business. But if you can not write in English how you will make correspondence with them. You must write in English or get it done by some one who knows English. Unless you write in English how can you deal with them. Please note down the following address immediately and correspond with him giving reference of my name.


Mr. Michael Grant 518 Frederick Street, San Francisco, California 94117.
Mr. Michael Grant 518 Frederick Street, San Francisco, California 94117.


Regarding my room in the temple, I can understand that you want to use it for many other purposes and you cannot agree to use it exclusively for my Bhagavatam Printing. I do not wish to disturb you. As you are very much anxious to get the room vacated, I have decided to vacate it without delay. I have advised Srimad B.V. Narayan Maharaj of Mathura (Kesavji Gaudiya Matha) to vacate the room without delay. When he goes to the Temple please help him as far as possible and he will certainly vacate the room for your other religious purposes as you have informed me in your letter under reply.
Was mein Zimmer im Tempel betrifft, so kann ich verstehen, dass ihr es für viele andere Zwecke verwenden wollt und ihr könnt nicht zustimmen, es ausschließlich für meinen Bhagavatam-Druck zu verwenden. Ich möchte dich nicht stören. Da du sehr darauf bedacht bist, das Zimmer zu räumen, habe ich beschlossen, es unverzüglich zu räumen. Ich habe Srimad B.V. empfohlen. Narayan Maharaj von Mathura (Kesavji Gaudiya Matha), um den Raum unverzüglich zu verlassen. Wenn er zum Tempel geht, hilf ihm bitte so weit wie möglich, und er wird den Raum sicherlich für deine weiteren religiösen Zwecke freimachen, wie du mir in deinem Brief unter Antwort mitgeteilt hast.


In conclusion I may inform you that I can introduce to you many names in this country provided you can arrange for correspondence in English. Who will read your Hindi letters. Please note that without English you cannot be in touch with the outer world at least in Business. Why not train at least one of your sons in English correspondence and I will help him in doing our world business and your family will be profited.
Abschließend möchte ich dir mitteilen, dass ich dir viele Namen in diesem Land vorstellen kann, vorausgesetzt, du kannst die Korrespondenz auf Englisch organisieren. Wer wird deine Hindi-Briefe lesen? Bitte bedenke, dass du ohne Englisch nicht mit der Außenwelt in Kontakt sein kannst, zumindest nicht im Geschäftsleben. Warum nicht mindestens einen deiner Söhne in englischem Schriftverkehr ausbilden und ich werde ihm helfen, unser Weltunternehmen zu betreiben, und deine Familie wird davon profitieren.


Hope you are well.
Ich hoffe, es geht dir gut.


Your ever well wisher.<br />
Dein ewig Wohlwollender.<br />
Sd/A.C. Bhaktivedanta Swami.
Sd/A.C. Bhaktivedanta Swami.


----
----


My Sri Krishna Panditji,
Mein Sri Krishna Panditji,


The above letter was to be posted by air mail. But my students have posted it along with the Gramophone Record by ordinary mail. So it will take some time to reach you. I therefore send the copy of the above letter by air mail so that you can know the reply of your letter of the 9th instant. Kindly help Narayan Maharaj in clearing the room. Awaiting your reply.
Der obige Brief sollte per Luftpost verschickt werden. Aber meine Schüler haben es zusammen mit der Grammophonplatte per Post verschickt. Es wird also einige Zeit dauern, bis er dich erreicht. Ich schicke dir daher die Kopie des obigen Briefes per Luftpost, damit du die Antwort deines Briefes vom 9. September erfahren kannst. Bitte hilf Narayan Maharaj bei der Räumung des Raumes. In Erwartung deiner Antwort.


Yours etc.
Dein etc.


''[signed]''
''[signiert]''.

Latest revision as of 14:27, 29 January 2020


Letter to Sri Krishna Panditji



Echte Kopie des Briefes unter separatem Postfach mit Grammophon Aufzeichnung
UND ein Scheck für RS 50/-


15. April 1967


Mein lieber Sri Krishna Panditji,

Bitte nimm meine Grüße entgegen. Ich habe deinen Brief vom 9. rechtzeitig erhalten und den Inhalt sorgfältig zur Kenntnis genommen. Wie von mir zuvor versprochen, sende ich hiermit die Schallplattenaufnahme meines Kirtans und eine kurze Rede davon. Ich hoffe, es wird dir gefallen. Es tut mir sehr leid zu erfahren, dass Srimati Bahuji an Pyorrhoe leidet. Es ist auf übermäßiges Betel-Kauen zurückzuführen. Jedenfalls sende ich hiermit einen kleinen Scheck für ihre Behandlung. Bitte akzeptiere es mit meinem Segen.

Was die Druckarbeiten betrifft, so bin ich bereit, die Zahlung an die Presse zu garantieren, wenn der Druck erstklassig ist und nur für den amerikanischen Geschmack geeignet ist. Wenn Joshiji kein Interesse zu haben scheint, warum erledigst du die Arbeit nicht selbst und ich bin bereit, dich wie in meinem vorherigen Brief erwähnt zu bezahlen.

Was deine Vorstellung meiner Schüler hier betrifft, kannst du dir sofort die folgende Adresse notieren. Er interessiert sich für den Import von Musikinstrumenten aus Indien. Wenn du sofort arrangieren kannst, Dinge wie Aggarbatti, Dhupa, Musikinstrumente, Varanasi Sari, Bronzebecken, Drucksachen, bedruckte Tücher von Agra und Farukhabad usw. aus Delhi zu liefern, kannst du sehr gute Geschäfte machen und nicht weniger als Rs 200/- pro Monat oder mehr verdienen. Füge nur 5% auf den Kaufpreis oder manchmal weniger als 5% auf die Einkaufswerte hinzu und du wirst gute Geschäfte machen. Aber wenn du nicht auf Englisch schreiben kannst, wie wirst du mit ihnen korrespondieren. Du musst auf Englisch schreiben oder es von jemandem erledigen lassen, der Englisch spricht. Wenn du nicht auf Englisch schreibst, wie kannst du das handhaben? Bitte notiere dir sofort die folgende Adresse und korrespondiere mit ihm unter Angabe meines Namens.


Mr. Michael Grant 518 Frederick Street, San Francisco, California 94117.

Was mein Zimmer im Tempel betrifft, so kann ich verstehen, dass ihr es für viele andere Zwecke verwenden wollt und ihr könnt nicht zustimmen, es ausschließlich für meinen Bhagavatam-Druck zu verwenden. Ich möchte dich nicht stören. Da du sehr darauf bedacht bist, das Zimmer zu räumen, habe ich beschlossen, es unverzüglich zu räumen. Ich habe Srimad B.V. empfohlen. Narayan Maharaj von Mathura (Kesavji Gaudiya Matha), um den Raum unverzüglich zu verlassen. Wenn er zum Tempel geht, hilf ihm bitte so weit wie möglich, und er wird den Raum sicherlich für deine weiteren religiösen Zwecke freimachen, wie du mir in deinem Brief unter Antwort mitgeteilt hast.

Abschließend möchte ich dir mitteilen, dass ich dir viele Namen in diesem Land vorstellen kann, vorausgesetzt, du kannst die Korrespondenz auf Englisch organisieren. Wer wird deine Hindi-Briefe lesen? Bitte bedenke, dass du ohne Englisch nicht mit der Außenwelt in Kontakt sein kannst, zumindest nicht im Geschäftsleben. Warum nicht mindestens einen deiner Söhne in englischem Schriftverkehr ausbilden und ich werde ihm helfen, unser Weltunternehmen zu betreiben, und deine Familie wird davon profitieren.

Ich hoffe, es geht dir gut.

Dein ewig Wohlwollender.
Sd/A.C. Bhaktivedanta Swami.


Mein Sri Krishna Panditji,

Der obige Brief sollte per Luftpost verschickt werden. Aber meine Schüler haben es zusammen mit der Grammophonplatte per Post verschickt. Es wird also einige Zeit dauern, bis er dich erreicht. Ich schicke dir daher die Kopie des obigen Briefes per Luftpost, damit du die Antwort deines Briefes vom 9. September erfahren kannst. Bitte hilf Narayan Maharaj bei der Räumung des Raumes. In Erwartung deiner Antwort.

Dein etc.

[signiert].