DE/680304 - Brief an Brahmananda geschrieben aus Los Angeles: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968-03 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968-03 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:BE/1968 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Brahmananda]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Brahmananda]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada mit Kopien der originalen Handschrift]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada mit Kopien der originalen Handschrift]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
Line 31: Line 30:
5364 W. Pico Blvd.<br> Los Angeles, Cal. 90019
5364 W. Pico Blvd.<br> Los Angeles, Cal. 90019


March 4, 1968
4. März 1968




My Dear Brahmananda,
Mein lieber Brahmananda,


Please accept my blessings. I am in receipt of your note regarding United Shipping Corporation; so you can unload the books, 15 cases, paying $242.00 from my book fund, and after clearing the books, we shall see what is the cost of transporting. I see that United Shipping Corp. has explained in their letter, dated Feb. 22, a copy of which you have sent me, that they have not been able to pay the ocean fare for this consignment, and the money is with them, and they submit account for that. So, after clearing the books, we will see to the account. In the meantime, if possible you can see the American Export Isbrandtsen Lines, Inc., whose office is situated at 26 Broadway, New York, N.Y., 10004. I think you can see the manager of this carrying company and try to get some concessional rates for things we import from India. Here in San Francisco, there is one carrying company, American Mail Lines, and they have agreed to give us 10% concession on the freight. When I go to S.F., I shall see that they may grant some more concession. You have to convince the carrying company that our this world wide Krishna Consciousness movement, so everything required is for the help of this society. Government gives us all facility of exemptions from the tax, and as we have got to import so many articles from India, and maybe we may export also so many things from America to India for maintaining the status of the institution, they may give us some concessional rates. You may mention that Scindia Steam Navigation Co. of Bombay was giving us concession all free, but recently, might be due to their internal dissension, they have stopped this concession. So we can claim some concessional rate from everyone because our society is for public welfare activities. Hope you are well.
Bitte nimm meinen Segen an. Ich habe deine Notiz bezüglich der United Shipping Corporation erhalten; du kannst also die Bücher, 15 Kisten, entladen und 242,00 $ aus meinem Buchfonds bezahlen, und nach der Verrechnung der Bücher werden wir sehen, wie hoch die Transportkosten sind. Ich sehe, dass die United Shipping Corp. in ihrem Brief vom 22. Februar, von dem du mir eine Kopie geschickt hast, erklärt hat, dass sie nicht in der Lage waren, die Seefahrtkosten für diese Sendung zu bezahlen, und das Geld bei ihnen ist, und sie reichen eine Rechnung dafür ein. Nach der Abrechnung werden wir uns also um die Abrechnung kümmern. In der Zwischenzeit kannst du, wenn möglich, die American Export Isbrandtsen Lines, Inc. besuchen, deren Büro sich in 26 Broadway, New York, N.Y., 10004 befindet. Ich denke, du kannst den Manager dieser Transportgesellschaft sehen und versuchen, einige Vergünstigungen für Dinge zu bekommen, die wir aus Indien importieren. Hier in San Francisco gibt es ein Transportunternehmen, American Mail Lines, und sie haben sich bereit erklärt, uns einen 10%igen Rabatt auf die Fracht zu gewähren. Wenn ich nach S.F. gehe, werde ich dafür sorgen, dass sie vielleicht noch weitere Vergünstigungen gewähren. Du musst das Transportunternehmen davon überzeugen, dass unsere weltweite Krishna-Bewusstseins-Bewegung, also alles, was benötigt wird, zum Nutzen dieser Gesellschaft dient. Die Regierung gibt uns allen Steuerbefreiungen, und da wir so viele Artikel aus Indien importieren müssen und vielleicht auch so viele Dinge aus Amerika nach Indien exportieren, um den Status der Institution aufrechtzuerhalten, geben sie uns vielleicht einige Vergünstigungen. Du magst vielleicht erwähnen, dass die Scindia Steam Navigation Co. aus Bombay uns alle freilich Vergünstigungen gewährt hat, aber vor kurzem haben sie diese Vergünstigungen vielleicht aufgrund ihrer internen Meinungsverschiedenheiten eingestellt. Wir können also von allen einen gewissen Vorzugstarif fordern, weil unsere Gesellschaft für gemeinnützige Aktivitäten steht. Ich hoffe, du bist wohlauf.


Your ever well-wisher,
Dein ewig Wohlmeinender,


''[signed]''
''[unterzeichnet]''




P.S. I am going to S.F. on the 8th morning. If possible send some Japamalas with bags and a Mridanga there. The Japamala with bag should be charged at $5/per piece. And Mridanga $50.00. Tambura $100.00 Harmonium $200.00 and all money along with book sets at $16.00 shall be collected for my Book Fund. I require $40,000.00 for my Bhagwatam.''[handwritten]''
P.S. Ich gehe am 8. Morgen nach S. F. Wenn möglich, schicke einige Japamalas mit Taschen und einem Mridanga dorthin. Der Japamala mit Tasche sollte mit 5 Dollar pro Stück berechnet werden. Und ein Mridanga 50,00 Dollar. Tambura $100,00 Harmonium $200,00 und alles Geld zusammen mit den Büchersets zu $16,00 soll für meinen Bücherfonds gesammelt werden. Ich benötige 40.000,00 $ für mein Bhagwatam.''[handgeschrieben]''

Latest revision as of 19:15, 17 February 2020


Letter to Brahmananda (Page 1 of 2)
Letter to Brahmananda (Page 2 of 2)


Tridandi Goswami

A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI
Acharya: International Society For Krishna Consciousness


Camp: I.S.K.C.O.N. Radha Krishna Temple
5364 W. Pico Blvd.
Los Angeles, Cal. 90019

4. März 1968


Mein lieber Brahmananda,

Bitte nimm meinen Segen an. Ich habe deine Notiz bezüglich der United Shipping Corporation erhalten; du kannst also die Bücher, 15 Kisten, entladen und 242,00 $ aus meinem Buchfonds bezahlen, und nach der Verrechnung der Bücher werden wir sehen, wie hoch die Transportkosten sind. Ich sehe, dass die United Shipping Corp. in ihrem Brief vom 22. Februar, von dem du mir eine Kopie geschickt hast, erklärt hat, dass sie nicht in der Lage waren, die Seefahrtkosten für diese Sendung zu bezahlen, und das Geld bei ihnen ist, und sie reichen eine Rechnung dafür ein. Nach der Abrechnung werden wir uns also um die Abrechnung kümmern. In der Zwischenzeit kannst du, wenn möglich, die American Export Isbrandtsen Lines, Inc. besuchen, deren Büro sich in 26 Broadway, New York, N.Y., 10004 befindet. Ich denke, du kannst den Manager dieser Transportgesellschaft sehen und versuchen, einige Vergünstigungen für Dinge zu bekommen, die wir aus Indien importieren. Hier in San Francisco gibt es ein Transportunternehmen, American Mail Lines, und sie haben sich bereit erklärt, uns einen 10%igen Rabatt auf die Fracht zu gewähren. Wenn ich nach S.F. gehe, werde ich dafür sorgen, dass sie vielleicht noch weitere Vergünstigungen gewähren. Du musst das Transportunternehmen davon überzeugen, dass unsere weltweite Krishna-Bewusstseins-Bewegung, also alles, was benötigt wird, zum Nutzen dieser Gesellschaft dient. Die Regierung gibt uns allen Steuerbefreiungen, und da wir so viele Artikel aus Indien importieren müssen und vielleicht auch so viele Dinge aus Amerika nach Indien exportieren, um den Status der Institution aufrechtzuerhalten, geben sie uns vielleicht einige Vergünstigungen. Du magst vielleicht erwähnen, dass die Scindia Steam Navigation Co. aus Bombay uns alle freilich Vergünstigungen gewährt hat, aber vor kurzem haben sie diese Vergünstigungen vielleicht aufgrund ihrer internen Meinungsverschiedenheiten eingestellt. Wir können also von allen einen gewissen Vorzugstarif fordern, weil unsere Gesellschaft für gemeinnützige Aktivitäten steht. Ich hoffe, du bist wohlauf.

Dein ewig Wohlmeinender,

[unterzeichnet]


P.S. Ich gehe am 8. Morgen nach S. F. Wenn möglich, schicke einige Japamalas mit Taschen und einem Mridanga dorthin. Der Japamala mit Tasche sollte mit 5 Dollar pro Stück berechnet werden. Und ein Mridanga 50,00 Dollar. Tambura $100,00 Harmonium $200,00 und alles Geld zusammen mit den Büchersets zu $16,00 soll für meinen Bücherfonds gesammelt werden. Ich benötige 40.000,00 $ für mein Bhagwatam.[handgeschrieben]