DE/680612 - Brief an Rayarama geschrieben aus Montreal: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968-06 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968-06 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada, Montreal]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada, Montreal]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada, Montreal]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada, Montreal]]
[[Category:BE/1968 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Rayarama]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Rayarama]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada mit Kopien der originalen Handschrift]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada mit Kopien der originalen Handschrift]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
Line 31: Line 31:
Montreal 18, Quebec, Canada
Montreal 18, Quebec, Canada


June 12, 1968


12. Juni 1968
Mein lieber Rayrama,
Bitte akzeptiere meinen Segen. Ich danke dir sehr für deinen Brief vom 9. Juni 1968, und es ist sehr gütig von dir, dass du ernsthaft über die Krishna-Bewusstseins-Bewegung nachdenkst und versuchst, dich immer mehr zu engagieren. Mein Segen ist stets mit dir. Du bist ein sehr aufrichtiger Junge, der sein Bestes versucht, Krishna zu dienen, und durch Seine Gnade bist du für dieses Vorhaben ziemlich geeignet, und in Anbetracht all dieser Punkte habe ich dir Back To Godhead in deine Hand gegeben. Denn dieses Papier ist der Beginn meines spirituellen Lebens. Während der Zeit, in der mein Guru Maharaj starb, war seine letzte Anweisung an mich: "Versuche alles, was du von mir gelernt hast, auf Englisch zu predigen, und das wird dir und den Menschen, die dich hören werden, gut tun. Diese Anweisung wurde mir 1936 gegeben, und ich begann 1944 mit dieser Arbeit. Während meines Lebens als Haushälter druckte ich dieses Papier und verteilte es fast kostenlos, und manche von ihnen kauften bei mir ein Abonnement, manche nicht. Aber ich versuchte mein Bestes auf eigene Kosten. Du hast die alten Artikel über meine diesbezügliche Einstellung gesehen, und bitte versuche, diesem Prinzip zu folgen und den Zustand dieser Zeitung zu verbessern, wie du es am besten findest. Du hast die volle Freiheit, es für die breite Öffentlichkeit akzeptabel zu machen und dabei mit unseren Prinzipien des Krishna-Bewusstseins Schritt zu halten. Und wie ich es schon mehrmals gesagt habe, warte ich auf den Tag, an dem dieses Magazin die Form des Life Magazins oder ähnlicher Magazine annehmen wird, was seine Popularität betrifft. Aus Indien wurde dieses Magazin nach Amerika gebracht, in der Hoffnung, dass amerikanische Jungen wie du Interesse an der Verbreitung dieser erhabenen Botschaft des Krishna-Bewusstseins haben werden.


My Dear Rayrama,


Please accept my blessings. I thank you very much for your letter of June 9th, 1968, and it is very kind of you that you are seriously thinking about Krishna Consciousness movement and trying to engage yourself more and more seriously. My blessings are always with you. You are very sincere boy trying your best to serve Krishna and by His Grace you are quite fit for this business, and considering all these points, I have entrusted Back To Godhead in your hand. Because this paper is the beginning of my spiritual life. During the time of my Guru Maharaj's passing away, His last instruction was to me that "You try to preach whatever you have learned from me in English, and that will do good to you and the people who will hear you." This instruction was given to me in 1936, and I started this paper in 1944. So during my householder life I was printing this paper and almost distributing free, and some of them were paying me subscription, and some of them not. But I was trying my best at my cost. You have seen the old articles about my tendency in this regard, and please try to follow this principle and improve the condition of this paper as you think best. You have got full liberty to make it acceptable to the general public, keeping pace with our principles of Krishna Consciousness. And as I have told you several times that I am awaiting for the day when this paper will take the shape of Life magazine or similar other magazines, in the matter of its popularity. From India this paper has been brought to America, with this hope that American young boys like you will take interest in spreading this sublime gospel of Krishna Consciousness.
Übrigens bitte ich dich, die Duplikate von Srimad Bhagavatam, 2. Canto, und einigen Kapiteln des 3. Canto, die in meinem Schrank in meinem Zimmer liegen, herauszusuchen und mir sofort zu schicken. Ich möchte es für den Druck in Japan aufbereiten, sobald der Druck des TLC abgeschlossen ist. Ich habe jetzt definitiv beschlossen, dass alle meine Druckarbeiten in Japan durchgeführt werden sollen. In Amerika ist es zu teuer, und in Indien ist es zu umständlich. Deshalb möchte ich in Zukunft, wenn das Geld ausreicht, jedes Band meines Buches in 5000 Exemplaren drucken lassen. Nun, sehr bald werden wir 5000 Exemplare von TLC erhalten und wir müssen die Verkaufspropaganda organisieren. Wenn es einen Verkauf gibt, dann gibt es keinen Mangel an Mitteln für den Druck. Mukunda hat geschrieben, dass er mit einem Mann für den Verkauf von Back To Godheads in Verbindung steht, du kannst ihn kontaktieren, um mehr darüber zu erfahren. Ich schicke dir heute die Bilanzen von TLC an Brahmananda. Ich hoffe, du bist wohlauf.


By the by, I require you to find out the duplicate copies of Srimad Bhagavatam, 2nd Canto, and a few chapters of the 3rd Canto, which are lying in my closet in my room, and send to me immediately. I want to prepare it for printing in Japan just after the printing of TLC is finished. I have decided it now definitely that all my printing works now shall be done in Japan. In America it is too expensive, and in India it is too much botheration. Therefore in future if there is money sufficient I wish to print each volume of my book, 5000 copies. Now, very soon we shall get 5000 copies of TLC and we have to organize the sales propaganda. If there is sale, then there is no scarcity of matter for printing. Mukunda has written that he is acquainted with some man for selling Back To Godheads, and you can just contact him to know further about it. I am sending you today the balance book sheets of TLC to Brahmananda. Hope you are well.
Dein ewig Wohlmeinender,


Your ever well-wisher,
''[unterzeichnet]''


''[signed]''


Während ich diesen Brief aufgegeben habe, habe ich auch deinen zweiten Brief erhalten. Ich habe gehört, dass du eine Druckmaschine kaufen willst. Wenn du die Maschine hast, muss sich jemand zu dir gesellen, wen immer du möchtest, und ich werde das arrangieren. Wenn es möglich ist, Srimad-Bhagavatam zu drucken, kannst du sofort damit beginnen & Ich werde für das Papier, die Bindung usw. bezahlen. Wir wollen unverzüglich mit dem Druck beginnen. Wenn du unsere Bücher tatsächlich in deiner Iskcon-Presse drucken kannst, dann wird ein großes Problem gelöst werden. Und wenn nicht, werde ich mit dir arbeiten, vorausgesetzt, du kannst mir das Visum für den Aufenthalt geben. Bitte teile mir mit, wie weit du in diesem Vorschlag vorangekommen bist.''[handschriftlich]''


While posting this letter I have received your second letter also. I understand that you are purchasing a printing machine. When you have the machine somebody must join you to work anybody you like and I shall arrange for that. If it is possible to print Srimad-Bhagavatam then you can immediately begin it & I shall pay for the paper, binding etc. We want to print them immediately. If you can actually print our books in your Iskcon Press there a great problem will be solved. And if not any one I shall work with you provided you can give me the visa to stay. Please let me know how far you are ahead in this proposal.''[handwritten]''


Yours etc.
Dein etc.


''[initialed]''
''[Initialen]''

Latest revision as of 19:09, 19 February 2020


Letter to Rayrama (Page 1 of 2)
Letter to Rayrama (Page 2 of 2)


Tridandi Goswami

A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI
Acharya: International Society For Krishna Consciousness

ISKCON RADHA KRISHNA TEMPLE
3720 Park Avenue
Montreal 18, Quebec, Canada


12. Juni 1968


Mein lieber Rayrama,

Bitte akzeptiere meinen Segen. Ich danke dir sehr für deinen Brief vom 9. Juni 1968, und es ist sehr gütig von dir, dass du ernsthaft über die Krishna-Bewusstseins-Bewegung nachdenkst und versuchst, dich immer mehr zu engagieren. Mein Segen ist stets mit dir. Du bist ein sehr aufrichtiger Junge, der sein Bestes versucht, Krishna zu dienen, und durch Seine Gnade bist du für dieses Vorhaben ziemlich geeignet, und in Anbetracht all dieser Punkte habe ich dir Back To Godhead in deine Hand gegeben. Denn dieses Papier ist der Beginn meines spirituellen Lebens. Während der Zeit, in der mein Guru Maharaj starb, war seine letzte Anweisung an mich: "Versuche alles, was du von mir gelernt hast, auf Englisch zu predigen, und das wird dir und den Menschen, die dich hören werden, gut tun. Diese Anweisung wurde mir 1936 gegeben, und ich begann 1944 mit dieser Arbeit. Während meines Lebens als Haushälter druckte ich dieses Papier und verteilte es fast kostenlos, und manche von ihnen kauften bei mir ein Abonnement, manche nicht. Aber ich versuchte mein Bestes auf eigene Kosten. Du hast die alten Artikel über meine diesbezügliche Einstellung gesehen, und bitte versuche, diesem Prinzip zu folgen und den Zustand dieser Zeitung zu verbessern, wie du es am besten findest. Du hast die volle Freiheit, es für die breite Öffentlichkeit akzeptabel zu machen und dabei mit unseren Prinzipien des Krishna-Bewusstseins Schritt zu halten. Und wie ich es schon mehrmals gesagt habe, warte ich auf den Tag, an dem dieses Magazin die Form des Life Magazins oder ähnlicher Magazine annehmen wird, was seine Popularität betrifft. Aus Indien wurde dieses Magazin nach Amerika gebracht, in der Hoffnung, dass amerikanische Jungen wie du Interesse an der Verbreitung dieser erhabenen Botschaft des Krishna-Bewusstseins haben werden.


Übrigens bitte ich dich, die Duplikate von Srimad Bhagavatam, 2. Canto, und einigen Kapiteln des 3. Canto, die in meinem Schrank in meinem Zimmer liegen, herauszusuchen und mir sofort zu schicken. Ich möchte es für den Druck in Japan aufbereiten, sobald der Druck des TLC abgeschlossen ist. Ich habe jetzt definitiv beschlossen, dass alle meine Druckarbeiten in Japan durchgeführt werden sollen. In Amerika ist es zu teuer, und in Indien ist es zu umständlich. Deshalb möchte ich in Zukunft, wenn das Geld ausreicht, jedes Band meines Buches in 5000 Exemplaren drucken lassen. Nun, sehr bald werden wir 5000 Exemplare von TLC erhalten und wir müssen die Verkaufspropaganda organisieren. Wenn es einen Verkauf gibt, dann gibt es keinen Mangel an Mitteln für den Druck. Mukunda hat geschrieben, dass er mit einem Mann für den Verkauf von Back To Godheads in Verbindung steht, du kannst ihn kontaktieren, um mehr darüber zu erfahren. Ich schicke dir heute die Bilanzen von TLC an Brahmananda. Ich hoffe, du bist wohlauf.

Dein ewig Wohlmeinender,

[unterzeichnet]


Während ich diesen Brief aufgegeben habe, habe ich auch deinen zweiten Brief erhalten. Ich habe gehört, dass du eine Druckmaschine kaufen willst. Wenn du die Maschine hast, muss sich jemand zu dir gesellen, wen immer du möchtest, und ich werde das arrangieren. Wenn es möglich ist, Srimad-Bhagavatam zu drucken, kannst du sofort damit beginnen & Ich werde für das Papier, die Bindung usw. bezahlen. Wir wollen unverzüglich mit dem Druck beginnen. Wenn du unsere Bücher tatsächlich in deiner Iskcon-Presse drucken kannst, dann wird ein großes Problem gelöst werden. Und wenn nicht, werde ich mit dir arbeiten, vorausgesetzt, du kannst mir das Visum für den Aufenthalt geben. Bitte teile mir mit, wie weit du in diesem Vorschlag vorangekommen bist.[handschriftlich]


Dein etc.

[Initialen]