DE/680618 - Brief an Gargamuni geschrieben aus Montreal: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968-06 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968-06 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada, Montreal]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada, Montreal]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada, Montreal]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada, Montreal]]
[[Category:BE/1968 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Gargamuni]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Gargamuni]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
Line 28: Line 28:
Montreal 18, Quebec, Canada
Montreal 18, Quebec, Canada


 
18. Juni 1968
June 18, 1968




My Dear Gargamuni,
Mein lieber Gargamuni,


Please accept my blessings. I thank you very much for your letter dated June 11, 1968, and noted the contents. Your sentiments expressed in this letter are transcendentally relished. Certainly you are mine and I am Krishna's, therefore you are also Krishna's. In the Krishna Consciousness activities that is the process. By following the disciplic succession, beginning from Krishna, everything becomes ultimately connected with Krishna. And Krishna being absolute, anything connected with Him becomes absolute, without any duality of concept like in the material world. In the material world, it is called illusion because everyone thinks I or my. But in the spiritual world, everything is Krishna. We being part and parcel of Krishna, when we surrender fully unto Krishna with sincerity of purpose, through the transparent via media of the spiritual master. One who thinks himself as Krishna's, he is non-different from Krishna. So the attitude which you are mentioning is the Grace of Krishna, and I wish by His Lordship's Mercy you will continue this aptitude of becoming more and more progressed in Krishna Consciousness. Thank you very much for thinking in such a nice way.
Bitte nimm meinen Segen an. Ich danke dir sehr für dein Schreiben vom 11. Juni 1968 und habe den Inhalt zur Kenntnis genommen. Deine in diesem Brief zum Ausdruck gebrachten Gefühle werden von mir transzendental genossen. Sicherlich gehörst du zu mir und ich zu Krishna, deshalb gehörst auch du zu Krishna. Bei den Aktivitäten des Krishna-Bewusstseins ist das der Prozess. Indem man der Schülernachfolge folgt, beginnend bei Krishna, wird alles letztendlich mit Krishna verbunden. Und da Krishna absolut ist, wird alles, was mit ihm verbunden ist, absolut, ohne jegliche Dualität des Konzepts wie in der materiellen Welt. In der materiellen Welt wird es Illusion genannt, weil jeder denkt, "ich" oder "meine". Aber in der geistigen Welt ist alles Krishna. Wir sind ein Teil von Krishna, wenn wir uns Krishna mit der aufrichtiger Absicht und durch die Transparents des spirituellen Meisters vollständig hingeben. Einer, der sich für Krishna's Eigentum hält, unterscheidet sich nicht von Krishna. Die Haltung, die du erwähnst, ist also die Gnade Krishnas, und ich wünsche mir, dass du durch die Barmherzigkeit Seiner Herrlichkeit diese Eignung, im Krishna-Bewusstsein immer weiter voranzuschreiten, fortsetzt. Vielen Dank, dass du so nett darüber nachgedacht hast.


Regarding the press, recently I have received one letter from Rayarama which I am enclosing herewith for your perusal. You can open correspondence with him about the press, and give him the details of the press materials. I think they are asking $5000.00 to make a bargain; if we can purchase a press for $1000.00 as informed by Rayarama, why should we spend $5000.00. Anyway, you can open correspondence with Rayarama in this connection, and certainly as we need a press for printing our books and magazines, I think Krishna is presenting us with the opportunity to purchase one press of our own. Here also in Montreal the temple space is very great, and part of it we can very easily spare for running on a nice press. And Mr. Kallman is ready to invest money. So far manpower is concerned, I think we shall be able to get it. There will be no scarcity of manpower. So considering all these different angles, if we can have our own press, it will serve the greatest purpose of our mission. Please therefore send the details of the press to Rayarama and if possible, send me a copy of the details. But I guess they are demanding not very reasonably. It cannot be so much high priced. Hoping you are well.


Your ever well-wisher,
Was die Presse betrifft, so habe ich kürzlich einen Brief von Rayarama erhalten, den ich hiermit zu deiner Kenntnisnahme beilege. Du kannst den Austausch mit ihm über die Presse beginnen und ihm die Einzelheiten der Pressematerialien mitteilen. Ich glaube, sie verlangen $5000,00, um ein gutes Geschäft zu machen; wenn wir aber eine Presse für $1000,00 kaufen können, wie Rayarama uns informiert hat, warum sollten wir dann $5000,00 ausgeben. Wie auch immer, du kannst in diesem Zusammenhang mit Rayarama korrespondieren, und da wir eine Presse für den Druck unserer Bücher und Zeitschriften brauchen, denke ich, dass Krishna uns die Möglichkeit bietet, eine eigene Presse zu kaufen. Auch hier in Montreal ist der Platz im Tempel sehr groß, und einen Teil davon können wir sehr leicht entbehren, um darauf eine schöne Presse zu betreiben. Und Herr Kallman ist bereit, Geld zu investieren. Was die Arbeitskraft betrifft, so denke ich, dass wir sie bekommen werden. Es wird kein Mangel an Arbeitskräften herrschen. Wenn wir also unter all diesen verschiedenen Perspektiven unsere eigene Presse haben können, wird sie dem größten Zweck unserer Mission dienen. Bitte sende daher die Einzelheiten der Presse an Rayarama und, wenn möglich, schicke mir eine Kopie der Einzelheiten. Aber ich schätze, dass sie nicht sehr vernünftige Forderungen stellen. Der Preis kann nicht so hoch sein. Ich hoffe, du bist wohlauf.


''[signed]''
Dein ewig Wohlmeinender,


''[unterzeichnet]''




encloser 1
Beilage 1

Latest revision as of 12:13, 3 March 2020


Letter to Gargamuni


Tridandi Goswami

A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI
Acharya: International Society For Krishna Consciousness

ISKCON RADHA KRISHNA TEMPLE
3720 Park Avenue
Montreal 18, Quebec, Canada

18. Juni 1968


Mein lieber Gargamuni,

Bitte nimm meinen Segen an. Ich danke dir sehr für dein Schreiben vom 11. Juni 1968 und habe den Inhalt zur Kenntnis genommen. Deine in diesem Brief zum Ausdruck gebrachten Gefühle werden von mir transzendental genossen. Sicherlich gehörst du zu mir und ich zu Krishna, deshalb gehörst auch du zu Krishna. Bei den Aktivitäten des Krishna-Bewusstseins ist das der Prozess. Indem man der Schülernachfolge folgt, beginnend bei Krishna, wird alles letztendlich mit Krishna verbunden. Und da Krishna absolut ist, wird alles, was mit ihm verbunden ist, absolut, ohne jegliche Dualität des Konzepts wie in der materiellen Welt. In der materiellen Welt wird es Illusion genannt, weil jeder denkt, "ich" oder "meine". Aber in der geistigen Welt ist alles Krishna. Wir sind ein Teil von Krishna, wenn wir uns Krishna mit der aufrichtiger Absicht und durch die Transparents des spirituellen Meisters vollständig hingeben. Einer, der sich für Krishna's Eigentum hält, unterscheidet sich nicht von Krishna. Die Haltung, die du erwähnst, ist also die Gnade Krishnas, und ich wünsche mir, dass du durch die Barmherzigkeit Seiner Herrlichkeit diese Eignung, im Krishna-Bewusstsein immer weiter voranzuschreiten, fortsetzt. Vielen Dank, dass du so nett darüber nachgedacht hast.


Was die Presse betrifft, so habe ich kürzlich einen Brief von Rayarama erhalten, den ich hiermit zu deiner Kenntnisnahme beilege. Du kannst den Austausch mit ihm über die Presse beginnen und ihm die Einzelheiten der Pressematerialien mitteilen. Ich glaube, sie verlangen $5000,00, um ein gutes Geschäft zu machen; wenn wir aber eine Presse für $1000,00 kaufen können, wie Rayarama uns informiert hat, warum sollten wir dann $5000,00 ausgeben. Wie auch immer, du kannst in diesem Zusammenhang mit Rayarama korrespondieren, und da wir eine Presse für den Druck unserer Bücher und Zeitschriften brauchen, denke ich, dass Krishna uns die Möglichkeit bietet, eine eigene Presse zu kaufen. Auch hier in Montreal ist der Platz im Tempel sehr groß, und einen Teil davon können wir sehr leicht entbehren, um darauf eine schöne Presse zu betreiben. Und Herr Kallman ist bereit, Geld zu investieren. Was die Arbeitskraft betrifft, so denke ich, dass wir sie bekommen werden. Es wird kein Mangel an Arbeitskräften herrschen. Wenn wir also unter all diesen verschiedenen Perspektiven unsere eigene Presse haben können, wird sie dem größten Zweck unserer Mission dienen. Bitte sende daher die Einzelheiten der Presse an Rayarama und, wenn möglich, schicke mir eine Kopie der Einzelheiten. Aber ich schätze, dass sie nicht sehr vernünftige Forderungen stellen. Der Preis kann nicht so hoch sein. Ich hoffe, du bist wohlauf.

Dein ewig Wohlmeinender,

[unterzeichnet]


Beilage 1