DE/680323 - Brief an United Shipping Corporation geschrieben aus San Francisco: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968-03 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968-03 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, San Francisco]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, San Francisco]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, San Francisco]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, San Francisco]]
[[Category:BE/1968 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Schiffspersonal]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Schiffspersonal]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
Line 25: Line 25:
San Francisco. Cal. 94117  
San Francisco. Cal. 94117  


March 23, 1968
23. März 1968


Dear Sirs,
Sehr geehrte Damen und Herren,


In reference to your letter No. F-38/I-138, dated March 18, 1968, addressed to my New York office, I beg to send you herewith four copies of invoices, as requested by you, with certificate of statement that previously I did not import any books against Rs 33,705/86.
Unter Bezugnahme auf Ihr Schreiben Nr. F-38/I-138 vom 18. März 1968, das an mein New Yorker Büro gerichtet ist, bitte ich Sie hiermit um Zusendung von vier Kopien der Rechnungen, wie von Ihnen verlangt, mit der Bescheinigung, dass ich zuvor keine Bücher gegen Rs 33.705/86 importiert habe.


Please let me know exactly what is the procedure for exporting books from India, because I have to do it periodically. And unfortunately, due to ignorance of the procedure, both on your part and on our part, so much botheration is undergone. For want of knowing the procedure, we had to pay the freight charges here also, in spite of sending you in advance $500, (Ref: Your letter F/38/I-14, of January 11, 1968.) Kindly therefore let me know the exact procedure to be followed in future, because books are being printed in Delhi and shortly, we shall have to get them here in New York. Kindly therefore send the exact procedure, and on hearing from you, we shall ask our Delhi agent to book further goods.
Bitte lassen Sie mich genau wissen, wie der Export von Büchern aus Indien abläuft, denn ich muss dies regelmäßig tun. Und leider wird aufgrund der Unkenntnis des Verfahrens, sowohl von Ihrer als auch von unserer Seite, so viel Lärm gemacht. Da wir das Verfahren nicht kennen, mussten wir auch hier die Frachtkosten bezahlen, obwohl wir Ihnen 500 Dollar im voraus geschickt haben (Bezug: Ihr Brief F/38/I-14 vom 11. Januar 1968). Bitte teilen Sie mir daher das genaue Verfahren mit, das in Zukunft zu befolgen ist, denn die Bücher werden in Delhi gedruckt, und in Kürze müssen wir sie hier in New York besorgen. Wir bitten Sie daher, uns das genaue Verfahren mitzuteilen, und wenn wir von Ihnen hören, werden wir unseren Agenten in Delhi bitten, weitere Waren zu buchen.


Also, please send me a statement of account of $500 sent by us, and the balance which is still with you. Please also let me know, besides the books sent by the Institute of Oriental Philosophy for shipping, whether some loose Bhagwatams are still lying there. When I was in Calcutta, I sent some loose Bhagwatams. I do not know whether you have sent them or not. Please enlighten me.
Bitte senden Sie mir auch einen Kontoauszug über 500 Dollar, den wir Ihnen geschickt haben, und den Restbetrag, der noch bei Ihnen ist. Bitte teilen Sie mir neben den Büchern, die das Institut für Orientalische Philosophie zum Versand geschickt hat, auch mit, ob noch einige lose Bhagwatams dort liegen. Als ich in Kalkutta war, schickte ich einige lose Bhagwatams. Ich weiß nicht, ob Sie sie verschickt haben oder nicht. Bitte klären Sie mich auf.


Kindly send the statement of account as soon as possible. Thanking you in anticipation.
Bitte schicken Sie den Kontoauszug so bald wie möglich. Ich danke Ihnen in Erwartung.


Yours faithfully,
Mit freundlichen Grüßen,


''[unsigned]''
''[nicht unterschrieben]''


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami

Latest revision as of 15:16, 3 March 2020


Letter to United Shipping Corporation


A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI
Camp: I.S.K.C.O.N. Radha Krishna Temple
518 Frederick Street
San Francisco. Cal. 94117

23. März 1968

Sehr geehrte Damen und Herren,

Unter Bezugnahme auf Ihr Schreiben Nr. F-38/I-138 vom 18. März 1968, das an mein New Yorker Büro gerichtet ist, bitte ich Sie hiermit um Zusendung von vier Kopien der Rechnungen, wie von Ihnen verlangt, mit der Bescheinigung, dass ich zuvor keine Bücher gegen Rs 33.705/86 importiert habe.

Bitte lassen Sie mich genau wissen, wie der Export von Büchern aus Indien abläuft, denn ich muss dies regelmäßig tun. Und leider wird aufgrund der Unkenntnis des Verfahrens, sowohl von Ihrer als auch von unserer Seite, so viel Lärm gemacht. Da wir das Verfahren nicht kennen, mussten wir auch hier die Frachtkosten bezahlen, obwohl wir Ihnen 500 Dollar im voraus geschickt haben (Bezug: Ihr Brief F/38/I-14 vom 11. Januar 1968). Bitte teilen Sie mir daher das genaue Verfahren mit, das in Zukunft zu befolgen ist, denn die Bücher werden in Delhi gedruckt, und in Kürze müssen wir sie hier in New York besorgen. Wir bitten Sie daher, uns das genaue Verfahren mitzuteilen, und wenn wir von Ihnen hören, werden wir unseren Agenten in Delhi bitten, weitere Waren zu buchen.

Bitte senden Sie mir auch einen Kontoauszug über 500 Dollar, den wir Ihnen geschickt haben, und den Restbetrag, der noch bei Ihnen ist. Bitte teilen Sie mir neben den Büchern, die das Institut für Orientalische Philosophie zum Versand geschickt hat, auch mit, ob noch einige lose Bhagwatams dort liegen. Als ich in Kalkutta war, schickte ich einige lose Bhagwatams. Ich weiß nicht, ob Sie sie verschickt haben oder nicht. Bitte klären Sie mich auf.

Bitte schicken Sie den Kontoauszug so bald wie möglich. Ich danke Ihnen in Erwartung.

Mit freundlichen Grüßen,

[nicht unterschrieben]

A.C. Bhaktivedanta Swami


United Shipping Corporation
14/2, Old China Bazar Street
Room No. 18, Calcutta 1.