DE/661126 - Brief an Sumati Morarji geschrieben aus New York: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1966 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1966 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1966 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1966 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1966-11 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1966-11 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, New York]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, New York]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, New York]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, New York]]
[[Category:BE/1966 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1966 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Sumati Morarji]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Sumati Morarji]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1966 - Briefe von Srila Prabhupada|1966]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1966 - Briefe von Srila Prabhupada|1966]]'''</div>
Line 22: Line 21:
Camp: 26 Second Avenue Apt 3 1 R<br>
Camp: 26 Second Avenue Apt 3 1 R<br>
New York N.Y. 10003 U.S.A.<br>
New York N.Y. 10003 U.S.A.<br>
New York Nov. 26, 1966
New York 26. November 1966




Madame Sumati Morarji Baisaheba,
Frau Sumati Morarji Baisaheba,


I thank you very much for your letter of the 22nd instant and have noted the contents.
Ich danke Ihnen sehr für Ihren Brief vom 22. und habe den Inhalt zur Kenntnis genommen.


I am enclosing herewith one copy of the letter to my booksellers in Bombay. Kindly get in touch with them and take delivery of Two sets of (three volumes each) Srimad-Bhagavatam.
Ich lege hiermit eine Kopie des Briefes an meine Buchhändler in Bombay bei. Nehmen Sie bitte Kontakt mit ihnen auf und lassen Sie sich zwei Sätze (je drei Bände) Srimad-Bhagavatam zustellen.


Thank you very much for your enquiry about the printing of my books. I beg to inform you that the printing work is now suspended on account of my being absent from India. <u>The books manuscript are ready for printing</u>. I was printing them with great difficulty by collecting small amount of money and due to my absence they are not being printed. If your good self or somebody else come forward to cooperate in this connection the printing work can immediately be revived. In the meantime I have also prepared a commentary on the Bhagavad-gita purely on Bhakti principle and when published it will be an unique publication of Bhagavad-gita as it is. So far all the commentaries made on the Bhagavad-gita like Dr. Radhakrishna or others, they have no knowledge in the Bhakti cult. Therefore such commentaries on the Bhagavad-gita are not authorized. <u>"Bhakta asi priya asi me rahasya hi etad uttamam"</u> Nobody has any access in the Bhagavad-gita without being devotee of the Lord. But all the commentaries in English now available in the market are made by the non devotee mental speculators. As such if my Bhagavad-gita will be an unique presentation if they are published. I shall be very much glad if you kindly cooperate in this connection.
Vielen Dank für Ihre Anfrage bezüglich des Drucks meiner Bücher. Ich möchte Sie darüber informieren, dass die Druckarbeiten wegen meiner Abwesenheit in Indien nun unterbrochen sind. <u>Die Manuskripte der Bücher sind druckreif</u>. Ich habe sie mit großen Schwierigkeiten gedruckt, indem ich einen kleinen Geldbetrag gesammelt habe, und wegen meiner Abwesenheit werden sie nicht gedruckt. Wenn Sie oder jemand anders sich in diesem Zusammenhang zur Mitarbeit bereit erklärt, kann die Druckarbeit sofort wieder aufgenommen werden. In der Zwischenzeit habe ich auch einen Kommentar zur Bhagavad-gita nach reinem Bhakti-Prinzip vorbereitet, und wenn sie veröffentlicht wird, wird es eine einzigartige Veröffentlichung der Bhagavad-gita sein, wie sie ist. Bis jetzt haben alle Kommentare, die wie Dr. Radhakrishna oder andere zur Bhagavad-gita gemacht wurden, keine Kenntnisse über den Bhakti-Kult. Daher sind solche Kommentare zur Bhagavad-gita nicht autorisiert. <u>"Bhakta asi priya asi me rahasya hi etad uttamam"</u> Niemand hat in der Bhagavad-Gita Zugang, ohne ein Devotee des Herrn zu sein. Aber alle Kommentare in englischer Sprache, die jetzt auf dem Markt erhältlich sind, werden von den geistigen Spekulanten gemacht, die keine Devotees sind. Als solche wird meine Bhagavad-gita eine einzigartige Präsentation sein, wenn sie veröffentlicht wird. Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie in diesem Zusammenhang freundlicherweise kooperieren würden.


I have not as yet received the reply of my letter dated 13th instant and I hope to receive it soon.
Ich habe die Antwort auf meinen Brief vom 13. noch nicht erhalten und hoffe, dass ich sie bald erhalten werde.


I consider your good self as one of the associates of Srimati Radharani Lord Krishna's most beloved consort. So your prayer to Lord Krishna for success of my mission in the Western countries will surely be heard. But at the same time I expect full cooperation of all devotees of Krishna in India specially in Bombay in this mighty progress. I wish to train up the American youths in the line of devotional service and entrust them with Temples of Sri Sri Radha Krishna in various parts of this part of the world. With my good wishes, I beg to remain
Ich betrachte Ihr gutes Selbst als einen der Mitarbeiter von Srimati Radharani Lord Krishna's geliebtester Gefährtin. Ihr Gebet an Lord Krishna für den Erfolg meiner Mission in den westlichen Ländern wird also sicherlich erhört werden. Aber gleichzeitig erwarte ich die volle Zusammenarbeit aller Devotees Krishnas in Indien, insbesondere in Bombay, bei diesem gewaltigen Fortschritt. Ich möchte die amerikanischen Jugendlichen in der Linie des hingebungsvollen Dienstes ausbilden und ihnen Tempel von Sri Sri Radha Krishna in verschiedenen Teilen der Welt anvertrauen. Ich verbleibe mit meinen guten Wünschen.
 
Mit freundlichen Grüßen,


Yours sincerely,


Srimati Sumata Morarji<br>
Srimati Sumata Morarji<br>
Scidia House, Bombay.
Scidia House, Bombay.


''[unsigned]''
''[nicht unzerzeichnet]''


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami

Latest revision as of 08:45, 10 March 2020


Letter to Sumati Morarji


Camp: 26 Second Avenue Apt 3 1 R
New York N.Y. 10003 U.S.A.
New York 26. November 1966


Frau Sumati Morarji Baisaheba,

Ich danke Ihnen sehr für Ihren Brief vom 22. und habe den Inhalt zur Kenntnis genommen.

Ich lege hiermit eine Kopie des Briefes an meine Buchhändler in Bombay bei. Nehmen Sie bitte Kontakt mit ihnen auf und lassen Sie sich zwei Sätze (je drei Bände) Srimad-Bhagavatam zustellen.

Vielen Dank für Ihre Anfrage bezüglich des Drucks meiner Bücher. Ich möchte Sie darüber informieren, dass die Druckarbeiten wegen meiner Abwesenheit in Indien nun unterbrochen sind. Die Manuskripte der Bücher sind druckreif. Ich habe sie mit großen Schwierigkeiten gedruckt, indem ich einen kleinen Geldbetrag gesammelt habe, und wegen meiner Abwesenheit werden sie nicht gedruckt. Wenn Sie oder jemand anders sich in diesem Zusammenhang zur Mitarbeit bereit erklärt, kann die Druckarbeit sofort wieder aufgenommen werden. In der Zwischenzeit habe ich auch einen Kommentar zur Bhagavad-gita nach reinem Bhakti-Prinzip vorbereitet, und wenn sie veröffentlicht wird, wird es eine einzigartige Veröffentlichung der Bhagavad-gita sein, wie sie ist. Bis jetzt haben alle Kommentare, die wie Dr. Radhakrishna oder andere zur Bhagavad-gita gemacht wurden, keine Kenntnisse über den Bhakti-Kult. Daher sind solche Kommentare zur Bhagavad-gita nicht autorisiert. "Bhakta asi priya asi me rahasya hi etad uttamam" Niemand hat in der Bhagavad-Gita Zugang, ohne ein Devotee des Herrn zu sein. Aber alle Kommentare in englischer Sprache, die jetzt auf dem Markt erhältlich sind, werden von den geistigen Spekulanten gemacht, die keine Devotees sind. Als solche wird meine Bhagavad-gita eine einzigartige Präsentation sein, wenn sie veröffentlicht wird. Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie in diesem Zusammenhang freundlicherweise kooperieren würden.

Ich habe die Antwort auf meinen Brief vom 13. noch nicht erhalten und hoffe, dass ich sie bald erhalten werde.

Ich betrachte Ihr gutes Selbst als einen der Mitarbeiter von Srimati Radharani Lord Krishna's geliebtester Gefährtin. Ihr Gebet an Lord Krishna für den Erfolg meiner Mission in den westlichen Ländern wird also sicherlich erhört werden. Aber gleichzeitig erwarte ich die volle Zusammenarbeit aller Devotees Krishnas in Indien, insbesondere in Bombay, bei diesem gewaltigen Fortschritt. Ich möchte die amerikanischen Jugendlichen in der Linie des hingebungsvollen Dienstes ausbilden und ihnen Tempel von Sri Sri Radha Krishna in verschiedenen Teilen der Welt anvertrauen. Ich verbleibe mit meinen guten Wünschen.

Mit freundlichen Grüßen,


Srimati Sumata Morarji
Scidia House, Bombay.

[nicht unzerzeichnet]

A.C. Bhaktivedanta Swami