DE/680821 - Brief an Krishna devi geschrieben aus Montreal: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968-08 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968-08 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada, Montreal]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada, Montreal]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada, Montreal]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada, Montreal]]
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Krishna-devi dasi]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Krishna-devi dasi]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
Line 20: Line 20:




August 21, 1968
21. August 1968
 
 
Meine liebe Krishna devi,


Bitte nimm meinen Segen an. Ich danke dir sehr für deinen Brief vom 1. August 1968, den ich erst gestern, nach dem Poststreik, erhalten habe. Jedenfalls freue ich mich sehr, den Inhalt des Briefes zu lesen, und zwar wegen deiner intelligenten Fragen und vieler anderer Dinge, und alles, was darin erwähnt wird. Als erstes geht es um das Bestreben deines Mannes, Filme über unsere Aktivitäten zu produzieren. Ich weiß diesen Versuch sehr zu schätzen und versuche, deinem Mann in dieser Angelegenheit so gut wie möglich zu helfen. Wenn du kein anderes Engagement hast, kannst du zu diesem Zeitpunkt versuchen, Bilder zu malen, wenn du Geschmack an solcher künstlerischen Arbeit gefunden hast.


My Dear Krishna devi,


Please accept my blessings. I thank you very much for your letter dated August 1, 1968, which I received just yesterday, after the mail strike. Anyway, I am so much pleased to read the contents of the letter for your intelligent questions and many other things, and all mentioned there. The first thing is about your husband's endeavor to produce films of our activities. I very much appreciate this attempt and try to help your husband as much as possible in this matter. When you have no other engagement, at that time you can attempt to paint pictures if you have got taste for such artistic work.
Ich verstehe, dass du 100,00 Dollar pro Monat nach Santa Fe schickst, und ich würde gerne wissen, für wie viele Monate oder wie viele Ratenzahlungen du dorthin geschickt hast. Denn ich wollte, dass du $100,00, sagen wir, für drei Monate schickst; ich möchte nicht, dass eine Zweigstelle ständig von anderen Zweigstellen unterhalten wird. Jede Zweigstelle sollte selbstständig sein. Ich bin jedenfalls froh, wenn ich weiß, wie viele Raten du bereits dorthin geschickt hast, dann werde ich dich weiter anweisen. Es kann sein, dass ich dich bitte, mir Hilfe zu schicken, denn mein nächster Versuch wird sein, eine eigene Presse in New York oder in Montreal zu gründen, was etwa 5.000 Dollar kosten wird. Ich freue mich sehr, dass du immer bereit bist, meiner Angelegenheit zu dienen, und dass du angemessen vorbereitet bist, meine Anweisungen im Dienste von Lord Krishna zu befolgen.


I understand that you are sending $100.00 per month to Santa Fe, and I shall be glad to know for how many months, or how many installments you have sent there. Because I wanted you to send $100.00 say, for three months; I do not want that a branch should be continually maintained by other branches. Every branch should be self-dependent. Anyway I shall be glad to know how many installments you have already sent there, then I shall instruct you further. It may be that I may ask you to send me some help because my next attempt will be to start a press of our own, in New York, or in Montreal, which will cost about $5,000. I am so pleased to note that you are always ready to serve my cause and you are proper prepared to follow my instructions in the service of Lord Krishna.
Was das Kinderproblem betrifft: Ich darf dir mitteilen, dass alle unsere Kinder, die von den Krishna-bewussten Eltern geboren wurden, willkommen sind, und ich möchte Hunderte solcher Kinder haben. Denn in Zukunft erwarten wir, das Gesicht der ganzen Welt zu verändern, denn das Kind ist der Vater des Menschen. Jedenfalls habe ich gesehen, dass Malati ihr Kind so gut pflegt, dass sie jeden Tag an meinem Treffen teilnahm und das Kind spielte und nie weinte. Auch Lilavatis Kind weint nie oder stört die Versammlung. Lilavati war immer mit ihrem Kind anwesend, also hängt es von der Mutter ab. Wie man es dem Kind gemütlich macht, damit es nicht weint. Das Kind weint nur, wenn es sich unwohl fühlt. Das Wohlbefinden des Kindes hängt von der Aufmerksamkeit der Mutter ab. Die beste Lösung ist also, dass wir unsere kleinen Ersttagskinder so trainieren, dass sie immer zufrieden sind und es keine Störungen in der Sitzung gibt und keine Beschwerden auftreten. Aber es kann keine harten und schnellen Regeln geben, dass nur erwachsene Kinder, 7 oder 8 Jahre alt, und keine anderen Kinder zugelassen werden können. Das ist nicht möglich, und ich werde eine solche Regel nicht sanktionieren. Vielmehr werde ich ein Kind von Anfang an willkommen heißen, damit die transzendentale Schwingung in sein Ohr eindringen kann und es vom Beginn seines Lebens an gereinigt wird. Aber natürlich darf man den Kindern nicht erlauben, die Versammlung durch Schreien zu stören; und das ist die Verantwortung der Mutter, dafür zu sorgen, dass sie sich wohl fühlen und die Versammlung nicht stören.


Regarding the child problem: I may inform you that all our children born of the Krishna conscious parents, they are welcome and I want hundreds of children like that. Because in future we expect to change the face of the whole world, because child is the father of man. Anyway, I have seen Malati is nursing her child so nicely that she attended my meeting every day and the child was playing and she never cried. Similarly, Lilavati's child also never cries or disturbs the meeting. Lilavati was always present with her child, so it depends on the mother. How to keep the child comfortable, so that it will not cry. The child cries only when it feels uncomfortable. The child's comfort and discomfort depends on the mother's attention. So the best solution is that we should train our all first-day small babies in such a way that they are always satisfied and there will be no disturbance in the meeting, and there will be no complaint. But there cannot be any hard and fast rules that only children who are grown up, 7 or 8 years old, can be admitted and no other children can be admitted. That is not possible, and I am not going to sanction any such rule. Rather I shall welcome a baby from the very beginning, so that the transcendental vibration may enter into its ear, and from the very beginning of its life, it becomes purified. But of course, the children cannot be allowed to disturb in the meeting by crying; and that is the mother's responsibility to keep them comfortable, and not to disturb the meeting.
Zu deiner Frage über Cintamani dham darf ich dir mitteilen, dass alle Planeten in der geistigen Welt als Cintamani dhama (BS 5.29) bekannt sind. Und Goloka Vrndavana ist einer der Planeten. Was die Königinnen von Dvaraka betrifft, so waren sie meist Devotees, und einige von ihnen stammten von den Vaikuntha-Planeten ab, oder sie waren Manifestationen der Glücksgöttin Laksmi.


Regarding your question about Cintamani dham, I may inform you that all the planets in the spiritual world is known as Cintamani dhama (BS 5.29). And Goloka Vrndavana is one of the planets. Regarding the Queens of Dvaraka, mostly they were devotees, and some of them descended from the Vaikuntha planets, or they were manifestation from Goddess of Fortune, Laksmi.
Der Eisensteinbrocken, der von Samba geliefert wurde, wollte von den Mitgliedern der Yadu-Familie durch Reiben an einem Stein zerstört werden, und der aus dem Stein hergestellte Brei rasterte am Ufer eines Flusses, und allmählich wuchs er zu einem Baumstamm heran. Am Ende nutzten also alle Mitglieder der Familie Yadu, als sie kämpften, den Baumstamm aus und schlugen sich gegenseitig, und so war die ganze Familie tot und verschwunden.


The lump of iron stone which was delivered by Samba, the members of the Yadu family wanted to destroy it, by rubbing on a stone, and the pulp made out of the stone gridded down on the bank of a river, and gradually it grew into log. So at the end all the members of the Yadu family when they were fighting, took advantage of the log and beat one another and thus the whole family was dead and gone.
Deine Bescheidenheit in der Angelegenheit, meine Schülerin zu werden, wird von mir sehr geschätzt, und behalte diese Mentalität immer bei, und du wirst glücklich sein und im Krishna-Bewusstsein vorankommen. Mit all meinen Segnungen verbleibe ich,


Your humbleness in the matter of becoming my disciple is very much appreciated by me, and keep this mentality, always, and you will be happy and advance in Krishna Consciousness. With all my blessings, I beg to remain


your ever well wisher,
Dein ewig Wohlmeinender,


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami

Latest revision as of 12:15, 23 March 2020


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



21. August 1968


Meine liebe Krishna devi,

Bitte nimm meinen Segen an. Ich danke dir sehr für deinen Brief vom 1. August 1968, den ich erst gestern, nach dem Poststreik, erhalten habe. Jedenfalls freue ich mich sehr, den Inhalt des Briefes zu lesen, und zwar wegen deiner intelligenten Fragen und vieler anderer Dinge, und alles, was darin erwähnt wird. Als erstes geht es um das Bestreben deines Mannes, Filme über unsere Aktivitäten zu produzieren. Ich weiß diesen Versuch sehr zu schätzen und versuche, deinem Mann in dieser Angelegenheit so gut wie möglich zu helfen. Wenn du kein anderes Engagement hast, kannst du zu diesem Zeitpunkt versuchen, Bilder zu malen, wenn du Geschmack an solcher künstlerischen Arbeit gefunden hast.


Ich verstehe, dass du 100,00 Dollar pro Monat nach Santa Fe schickst, und ich würde gerne wissen, für wie viele Monate oder wie viele Ratenzahlungen du dorthin geschickt hast. Denn ich wollte, dass du $100,00, sagen wir, für drei Monate schickst; ich möchte nicht, dass eine Zweigstelle ständig von anderen Zweigstellen unterhalten wird. Jede Zweigstelle sollte selbstständig sein. Ich bin jedenfalls froh, wenn ich weiß, wie viele Raten du bereits dorthin geschickt hast, dann werde ich dich weiter anweisen. Es kann sein, dass ich dich bitte, mir Hilfe zu schicken, denn mein nächster Versuch wird sein, eine eigene Presse in New York oder in Montreal zu gründen, was etwa 5.000 Dollar kosten wird. Ich freue mich sehr, dass du immer bereit bist, meiner Angelegenheit zu dienen, und dass du angemessen vorbereitet bist, meine Anweisungen im Dienste von Lord Krishna zu befolgen.

Was das Kinderproblem betrifft: Ich darf dir mitteilen, dass alle unsere Kinder, die von den Krishna-bewussten Eltern geboren wurden, willkommen sind, und ich möchte Hunderte solcher Kinder haben. Denn in Zukunft erwarten wir, das Gesicht der ganzen Welt zu verändern, denn das Kind ist der Vater des Menschen. Jedenfalls habe ich gesehen, dass Malati ihr Kind so gut pflegt, dass sie jeden Tag an meinem Treffen teilnahm und das Kind spielte und nie weinte. Auch Lilavatis Kind weint nie oder stört die Versammlung. Lilavati war immer mit ihrem Kind anwesend, also hängt es von der Mutter ab. Wie man es dem Kind gemütlich macht, damit es nicht weint. Das Kind weint nur, wenn es sich unwohl fühlt. Das Wohlbefinden des Kindes hängt von der Aufmerksamkeit der Mutter ab. Die beste Lösung ist also, dass wir unsere kleinen Ersttagskinder so trainieren, dass sie immer zufrieden sind und es keine Störungen in der Sitzung gibt und keine Beschwerden auftreten. Aber es kann keine harten und schnellen Regeln geben, dass nur erwachsene Kinder, 7 oder 8 Jahre alt, und keine anderen Kinder zugelassen werden können. Das ist nicht möglich, und ich werde eine solche Regel nicht sanktionieren. Vielmehr werde ich ein Kind von Anfang an willkommen heißen, damit die transzendentale Schwingung in sein Ohr eindringen kann und es vom Beginn seines Lebens an gereinigt wird. Aber natürlich darf man den Kindern nicht erlauben, die Versammlung durch Schreien zu stören; und das ist die Verantwortung der Mutter, dafür zu sorgen, dass sie sich wohl fühlen und die Versammlung nicht stören.

Zu deiner Frage über Cintamani dham darf ich dir mitteilen, dass alle Planeten in der geistigen Welt als Cintamani dhama (BS 5.29) bekannt sind. Und Goloka Vrndavana ist einer der Planeten. Was die Königinnen von Dvaraka betrifft, so waren sie meist Devotees, und einige von ihnen stammten von den Vaikuntha-Planeten ab, oder sie waren Manifestationen der Glücksgöttin Laksmi.

Der Eisensteinbrocken, der von Samba geliefert wurde, wollte von den Mitgliedern der Yadu-Familie durch Reiben an einem Stein zerstört werden, und der aus dem Stein hergestellte Brei rasterte am Ufer eines Flusses, und allmählich wuchs er zu einem Baumstamm heran. Am Ende nutzten also alle Mitglieder der Familie Yadu, als sie kämpften, den Baumstamm aus und schlugen sich gegenseitig, und so war die ganze Familie tot und verschwunden.

Deine Bescheidenheit in der Angelegenheit, meine Schülerin zu werden, wird von mir sehr geschätzt, und behalte diese Mentalität immer bei, und du wirst glücklich sein und im Krishna-Bewusstsein vorankommen. Mit all meinen Segnungen verbleibe ich,


Dein ewig Wohlmeinender,

A.C. Bhaktivedanta Swami