DE/680714 - Brief an Hayagriva geschrieben aus Montreal: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968-07 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968-07 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada, Montreal]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada, Montreal]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada, Montreal]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada, Montreal]]
[[Category:BE/1968 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Hayagriva]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Hayagriva]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
Line 31: Line 30:
Montreal 18, Quebec, Canada
Montreal 18, Quebec, Canada


July 14, 1968
14. Juli 1968




My Dear Hayagriva,
Mein lieber Hayagriva,


Please accept my blessings. I am in due receipt of your two letters dated July 6 and 8, 1968, respectively, along with one letter from Kirtanananda Swami. My first request to you is that as you are getting a job again, in the Ohio State University, you must accept it without hesitation. In the Bhagavad Gita you have read that one should fully utilize one's talent for the service of the Lord. Arjuna was a military man and he utilized his talent fully for executing the purpose of Lord Sri Krishna. So, by the Grace of Krishna, you have got some educational talent, and wherever there is opportunity to get some money, you must accept it, but spend the money for Krishna. As you are projecting to develop New Vrindaban, you will require money and I would advise you to purchase land there instead of taking on lease. If you want to take on lease, then it must be on long period, say 99 years; but first hand lease is better, that is from the government. I do not understand what is the position of Mr. Rose there, but I shall advise you not to make any big plans on the land of others. There is a Bengali proverb that if one is a poor man, he can go to some friends' house and accept food and then come back, but one should never accept residence in other's house. That is very inconvenient. Of course, for a Sannyasi like us, we can live anywhere and everywhere, rather we should not have our own place. But for the New Vrindaban project, I would advise you to purchase land as much as you can because it appears that the atmosphere and situation is very nice there. Another thing, I shall not advise you to purchase horses for conveyance. It will be a botheration for you, because now you have not got sufficient assistance. If you keep horses you have to take care for them and for a little convenience of transportation, you have to take so much botheration to keep the horse fit.
Bitte akzeptiere meinen Segen. Ich habe deine beiden Briefe vom 6. bzw. 8. Juli 1968 zusammen mit einem Brief von Kirtanananda Swami erhalten. Meine erste Bitte an dich ist, dass du, da du wieder eine Stelle an der Ohio State University bekommst, diese ohne Zögern annehmen musst. In der Bhagavad Gita hast du gelesen, dass man sein Talent voll und ganz für den Dienst am Herrn einsetzen sollte. Arjuna war ein Mann des Militärs, und er nutzte sein Talent voll und ganz für die Erfüllung des Zwecks von Lord Sri Krishna. Durch die Gnade Krishnas hast du also ein gewisses pädagogisches Talent, und wo immer sich die Gelegenheit bietet, etwas Geld zu bekommen, musst du es annehmen, aber das Geld muss für Krishna ausgegeben werden. Da du vorhast, New Vrindaban zu fördern, wirst du Geld brauchen, und ich würde dir raten, dort Land zu kaufen, anstatt es zu pachten. Wenn du es pachten willst, dann muss es für einen langen Zeitraum, sagen wir 99 Jahre, gepachtet werden; aber Pacht aus erster Hand ist besser, das heißt von der Regierung. Ich verstehe nicht, wie die Position von Herrn Rose dort ist, aber ich würde dir raten, keine großen Pläne auf dem Land anderer zu machen. Es gibt ein bengalisches Sprichwort, das besagt, dass man, wenn man ein armer Mann ist, zum Haus eines Freundes gehen und Essen annehmen und dann zurückkommen kann, aber man sollte niemals den Aufenthalt im Haus eines anderen akzeptieren. Das ist sehr unangenehm. Für Sannyasis wie uns ist es selbstverständlich, dass wir wo auch immer und überall leben können, wir sollten aber keine eigene Wohnung haben. Aber für das Projekt New Vrindaban würde ich dir raten, so viel Land wie möglich zu kaufen, denn es scheint, dass die Atmosphäre und die Situation dort sehr schön sind. Noch etwas, ich werde dir nicht raten, Pferde für den Transport zu kaufen. Das wäre für dich ein Ärgernis, denn jetzt hast du keine ausreichende Unterstützung. Wenn du Pferde hältst, musst du dich um sie kümmern, und für ein wenig Bequemlichkeit beim Transport musst du so viel Beunruhigung in Kauf nehmen, um das Pferd fit zu halten.


I am so pleased to learn that you have got a Deity Room and you are performing jointly Kirtan, assisted by a newcomer, Harold Olmstead. He may be called Hrshikesh, there is no objection, but generally a Holy Name after Lord Krishna is offered to a devotee after his initiation. Anyway, you can call him Hrshikesh, and the same name will be continued after his initiation also. In the meantime, let him be trained up in our line of activities to observe the rules and regulations and chant Hare Krishna jointly with you.
Ich freue mich sehr, dass du einen Deity Room hast und gemeinsam Kirtan aufführst, unterstützt von einem Neuankömmling, Harold Olmstead. Er kann Hrshikesh genannt werden, dagegen gibt es keine Einwände, aber im Allgemeinen wird einem Gottgeweihten nach seiner Initiation ein heiliger Name nach Lord Krishna angeboten. Wie auch immer, du kannst ihn Hrshikesh nennen, und derselbe Name wird auch nach seiner Initiation weitergeführt. Laß ihn in der Zwischenzeit in unserem Tätigkeitsbereich geschult werden, damit er die Regeln und Vorschriften einhält und gemeinsam mit dir Hare Krishna chantet.


In your letter of the 8th instant you write to say, "but it would be difficult to spread the Mahamantra to the inhabitants here." Our principal aim is to preach the importance of chanting the Holy Names of God. And if there is no such opportunity then the place will be specifically meant for persons who want to retire from activities. To retire from activities is not very good idea for the conditioned soul. I have got very good experience, not only in our country but also in your country, that this tendency of retiring from activities pushes one down to the platform of laziness, and gradually to the ideas of the hippies. One should always remain active in Krishna's service, otherwise the strong maya will catch him and engage him in her service. Our constitutional position being rendering service, we cannot stop activity. So the New Vrindaban may not be turned into a place of retirement, but some sort of activities must go on there. If there is good prospective land, we should produce some grains, flours, and fruits, and keep cows, so that the inmates may have sufficient work and facility for advancing in Krishna Consciousness. In India actually the Vrindaban has now become a place of the unemployed, and beggars. Kirtanananda has already seen it; and so there is always a tendency of such degradation if there is no sufficient work for service of Krishna. Another suggestion is that if you can attract some retired men to live there peacefully and at the same time, make oneself advanced in Krishna Consciousness, that will be very nice. But I am afraid that retired men from this country cannot give up their old habits, generally, intoxication, keeping a dog, smoking, etc., and it will be difficult for them to give up such habits even they are invited to live with us in Vrindaban.
In deinem Brief vom 8. Moment schreibst du: "Aber es wäre schwierig, das Mahamantra unter den Einwohnern hier zu verbreiten". Unser Hauptziel ist es, die Bedeutung des Chantens der Heiligen Namen Gottes zu predigen. Und wenn es eine solche Möglichkeit nicht gibt, dann ist der Ort speziell für Personen gedacht, die sich von Aktivitäten zurückziehen wollen. Sich von Aktivitäten zurückzuziehen, ist für die konditionierte Seele keine sehr gute Idee. Ich habe sehr gute Erfahrungen gemacht, nicht nur in unserem Land, sondern auch in deinem Land, dass diese Tendenz zum Rückzug aus dem aktiven Leben einen auf die Plattform der Faulheit und allmählich auf die Ideen der Hippies drängt. Man sollte in Krishnas Dienst immer aktiv bleiben, sonst wird die starke Maya ihn erwischen und ihn in ihren Dienst nehmen. Da unsere verfassungsmäßige Position darin besteht, Dienst zu leisten, können wir nicht aufhören, aktiv zu sein. Folglich darf New Vrindaban nicht in einen Ort des Ruhestands verwandelt werden, aber es muss dort eine Art von Aktivitäten stattfinden. Wenn es gutes aussichtsreiches Land gibt, sollten wir Getreide, Mehl und Früchte produzieren und Kühe halten, damit die Bewohner genügend Arbeit und Möglichkeiten haben, um im Krishna-Bewusstsein voranzukommen. In Indien ist Vrindaban inzwischen zu einem Ort für Arbeitslose und Bettler geworden. Kirtanananda hat es bereits gesehen; und so gibt es immer eine Tendenz zu einer solchen Degradierung, wenn es keine ausreichende Arbeit für den Dienst an Krishna gibt. Ein weiterer Vorschlag ist, dass es sehr schön wäre, wenn man einige Männer im Ruhestand dazu bewegen könnte, dort friedlich zu leben und sich gleichzeitig im Krishna-Bewusstsein weiterzubilden. Aber ich fürchte, dass Männer im Ruhestand aus diesem Land ihre alten Gewohnheiten, im allgemeinen Rausch, das Halten eines Hundes, das Rauchen usw., nicht aufgeben können, und es wird für sie schwierig sein, solche Gewohnheiten aufzugeben, selbst wenn sie eingeladen werden, mit uns in Vrindaban zu leben.


Regarding Easy Journey to Other Planets: You can inquire from Mukunda das if he is going to print it or not. If not, then you can do it because you have now some money and spend for its publication. And regarding editorial work, I shall send you some manuscripts very soon.
Hinsichtlich der einfachen Reise zu anderen Planeten: Du kannst dich bei Mukunda Das erkundigen, ob er es drucken wird oder nicht. Wenn nicht, dann kannst du es tun, weil du jetzt etwas Geld hast und es für die Veröffentlichung ausgeben kannst. Hinsichtlich der redaktionellen Arbeit werde ich dir sehr bald einige Manuskripte zuschicken.


Regarding visa: I am not prohibited like that, that I cannot enter USA, but the permanent visa was denied only on some technical ground. There is no impediment about my bona fides. But they have raised an objection because I submitted my application just after a fortnight of my arrival, and they say that I entered USA not as a bonafide non-immigrant. But I submitted my application, after consulting the Indian Embassy, as well as the American Embassy in Calcutta, but I see a different decision at the end. It is very difficult to take the words of government servants straightly. Chanakya Pandit has advised not to trust a politician and a woman, so practically I consulted all these politicians and they have given a different decision. I do not know what is their intention, but for the time being I have not gotten the visa.
In Bezug auf das Visum: Es ist mir nicht verboten, in die USA einzureisen, aber das Dauervisum wurde mir lediglich aus technischen Gründen verweigert. Es gibt kein Hindernis bezüglich meiner Gutgläubigkeit. Aber sie haben Einspruch erhoben, weil ich meinen Antrag erst zwei Wochen nach meiner Ankunft eingereicht habe, und sie sagen, dass ich nicht als bonafide Nichteinwanderer in die USA eingereist bin. Aber ich habe meinen Antrag nach Rücksprache mit der indischen Botschaft und der amerikanischen Botschaft in Kalkutta eingereicht, doch sehe ich am Ende eine andere Entscheidung. Es ist sehr schwierig, die Worte von Regierungsbeamten richtig zu verstehen. Chanakya Pandit hat dazu geraten, einem Politiker und einer Frau nicht zu trauen, also habe ich praktisch alle diese Politiker konsultiert, und sie haben eine andere Entscheidung getroffen. Ich weiß nicht, was sie beabsichtigen, aber bis jetzt habe ich das Visum noch nicht bekommen.


My present visa for Canada is up to the end of August. Actually it is up to the third of September, but if I like to stay here, I can extend it, it is not difficult. But I am intending to go to London, and it may be in the meantime I may go to Vancouver.
Mein jetziges Visum für Kanada läuft bis Ende August. Eigentlich ist es bis zum dritten September, aber wenn ich hier bleiben möchte, kann ich es verlängern, es ist nicht schwierig. Ich habe jedoch die Absicht, nach London zu gehen, und es kann sein, dass ich in der Zwischenzeit nach Vancouver gehe.


I am very much anxious about your health. Is it due to the place that you are having hay fever? It sometimes so happens that moist places causes such disturbances. Are there many mosquitoes? The best thing I can suggest that you try to keep your bowels cleared, and take more fruits and milk. That will keep you healthy. I hope you will soon feel better,
Ich bin sehr besorgt um deine Gesundheit. Hat es mit dem Ort zu tun, dass du Heuschnupfen hast? Es kommt manchmal vor, dass feuchte Orte solche Störungen verursachen. Gibt es viele Stechmücken? Das Beste, was ich dir vorschlagen kann, ist, dass du versuchst, deinen Darm sauber zu halten und mehr Obst und Milch zu trinken. Das wird dich gesund halten. Ich hoffe, dass du dich bald besser fühlen wirst,


Your ever well-wisher,
dein ewig Wohlmeinender,


''[signed]''
''[unterzeichnet]''


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami

Latest revision as of 10:05, 12 April 2020


Letter to Hayagriva (Page 1 of 3)
Letter to Hayagriva (Page 2 of 3)
Letter to Hayagriva (Page 3 of 3)


Tridandi Goswami

A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI
Acharya: International Society For Krishna Consciousness

ISKCON RADHA KRISHNA TEMPLE
3720 Park Avenue
Montreal 18, Quebec, Canada

14. Juli 1968


Mein lieber Hayagriva,

Bitte akzeptiere meinen Segen. Ich habe deine beiden Briefe vom 6. bzw. 8. Juli 1968 zusammen mit einem Brief von Kirtanananda Swami erhalten. Meine erste Bitte an dich ist, dass du, da du wieder eine Stelle an der Ohio State University bekommst, diese ohne Zögern annehmen musst. In der Bhagavad Gita hast du gelesen, dass man sein Talent voll und ganz für den Dienst am Herrn einsetzen sollte. Arjuna war ein Mann des Militärs, und er nutzte sein Talent voll und ganz für die Erfüllung des Zwecks von Lord Sri Krishna. Durch die Gnade Krishnas hast du also ein gewisses pädagogisches Talent, und wo immer sich die Gelegenheit bietet, etwas Geld zu bekommen, musst du es annehmen, aber das Geld muss für Krishna ausgegeben werden. Da du vorhast, New Vrindaban zu fördern, wirst du Geld brauchen, und ich würde dir raten, dort Land zu kaufen, anstatt es zu pachten. Wenn du es pachten willst, dann muss es für einen langen Zeitraum, sagen wir 99 Jahre, gepachtet werden; aber Pacht aus erster Hand ist besser, das heißt von der Regierung. Ich verstehe nicht, wie die Position von Herrn Rose dort ist, aber ich würde dir raten, keine großen Pläne auf dem Land anderer zu machen. Es gibt ein bengalisches Sprichwort, das besagt, dass man, wenn man ein armer Mann ist, zum Haus eines Freundes gehen und Essen annehmen und dann zurückkommen kann, aber man sollte niemals den Aufenthalt im Haus eines anderen akzeptieren. Das ist sehr unangenehm. Für Sannyasis wie uns ist es selbstverständlich, dass wir wo auch immer und überall leben können, wir sollten aber keine eigene Wohnung haben. Aber für das Projekt New Vrindaban würde ich dir raten, so viel Land wie möglich zu kaufen, denn es scheint, dass die Atmosphäre und die Situation dort sehr schön sind. Noch etwas, ich werde dir nicht raten, Pferde für den Transport zu kaufen. Das wäre für dich ein Ärgernis, denn jetzt hast du keine ausreichende Unterstützung. Wenn du Pferde hältst, musst du dich um sie kümmern, und für ein wenig Bequemlichkeit beim Transport musst du so viel Beunruhigung in Kauf nehmen, um das Pferd fit zu halten.

Ich freue mich sehr, dass du einen Deity Room hast und gemeinsam Kirtan aufführst, unterstützt von einem Neuankömmling, Harold Olmstead. Er kann Hrshikesh genannt werden, dagegen gibt es keine Einwände, aber im Allgemeinen wird einem Gottgeweihten nach seiner Initiation ein heiliger Name nach Lord Krishna angeboten. Wie auch immer, du kannst ihn Hrshikesh nennen, und derselbe Name wird auch nach seiner Initiation weitergeführt. Laß ihn in der Zwischenzeit in unserem Tätigkeitsbereich geschult werden, damit er die Regeln und Vorschriften einhält und gemeinsam mit dir Hare Krishna chantet.

In deinem Brief vom 8. Moment schreibst du: "Aber es wäre schwierig, das Mahamantra unter den Einwohnern hier zu verbreiten". Unser Hauptziel ist es, die Bedeutung des Chantens der Heiligen Namen Gottes zu predigen. Und wenn es eine solche Möglichkeit nicht gibt, dann ist der Ort speziell für Personen gedacht, die sich von Aktivitäten zurückziehen wollen. Sich von Aktivitäten zurückzuziehen, ist für die konditionierte Seele keine sehr gute Idee. Ich habe sehr gute Erfahrungen gemacht, nicht nur in unserem Land, sondern auch in deinem Land, dass diese Tendenz zum Rückzug aus dem aktiven Leben einen auf die Plattform der Faulheit und allmählich auf die Ideen der Hippies drängt. Man sollte in Krishnas Dienst immer aktiv bleiben, sonst wird die starke Maya ihn erwischen und ihn in ihren Dienst nehmen. Da unsere verfassungsmäßige Position darin besteht, Dienst zu leisten, können wir nicht aufhören, aktiv zu sein. Folglich darf New Vrindaban nicht in einen Ort des Ruhestands verwandelt werden, aber es muss dort eine Art von Aktivitäten stattfinden. Wenn es gutes aussichtsreiches Land gibt, sollten wir Getreide, Mehl und Früchte produzieren und Kühe halten, damit die Bewohner genügend Arbeit und Möglichkeiten haben, um im Krishna-Bewusstsein voranzukommen. In Indien ist Vrindaban inzwischen zu einem Ort für Arbeitslose und Bettler geworden. Kirtanananda hat es bereits gesehen; und so gibt es immer eine Tendenz zu einer solchen Degradierung, wenn es keine ausreichende Arbeit für den Dienst an Krishna gibt. Ein weiterer Vorschlag ist, dass es sehr schön wäre, wenn man einige Männer im Ruhestand dazu bewegen könnte, dort friedlich zu leben und sich gleichzeitig im Krishna-Bewusstsein weiterzubilden. Aber ich fürchte, dass Männer im Ruhestand aus diesem Land ihre alten Gewohnheiten, im allgemeinen Rausch, das Halten eines Hundes, das Rauchen usw., nicht aufgeben können, und es wird für sie schwierig sein, solche Gewohnheiten aufzugeben, selbst wenn sie eingeladen werden, mit uns in Vrindaban zu leben.

Hinsichtlich der einfachen Reise zu anderen Planeten: Du kannst dich bei Mukunda Das erkundigen, ob er es drucken wird oder nicht. Wenn nicht, dann kannst du es tun, weil du jetzt etwas Geld hast und es für die Veröffentlichung ausgeben kannst. Hinsichtlich der redaktionellen Arbeit werde ich dir sehr bald einige Manuskripte zuschicken.

In Bezug auf das Visum: Es ist mir nicht verboten, in die USA einzureisen, aber das Dauervisum wurde mir lediglich aus technischen Gründen verweigert. Es gibt kein Hindernis bezüglich meiner Gutgläubigkeit. Aber sie haben Einspruch erhoben, weil ich meinen Antrag erst zwei Wochen nach meiner Ankunft eingereicht habe, und sie sagen, dass ich nicht als bonafide Nichteinwanderer in die USA eingereist bin. Aber ich habe meinen Antrag nach Rücksprache mit der indischen Botschaft und der amerikanischen Botschaft in Kalkutta eingereicht, doch sehe ich am Ende eine andere Entscheidung. Es ist sehr schwierig, die Worte von Regierungsbeamten richtig zu verstehen. Chanakya Pandit hat dazu geraten, einem Politiker und einer Frau nicht zu trauen, also habe ich praktisch alle diese Politiker konsultiert, und sie haben eine andere Entscheidung getroffen. Ich weiß nicht, was sie beabsichtigen, aber bis jetzt habe ich das Visum noch nicht bekommen.

Mein jetziges Visum für Kanada läuft bis Ende August. Eigentlich ist es bis zum dritten September, aber wenn ich hier bleiben möchte, kann ich es verlängern, es ist nicht schwierig. Ich habe jedoch die Absicht, nach London zu gehen, und es kann sein, dass ich in der Zwischenzeit nach Vancouver gehe.

Ich bin sehr besorgt um deine Gesundheit. Hat es mit dem Ort zu tun, dass du Heuschnupfen hast? Es kommt manchmal vor, dass feuchte Orte solche Störungen verursachen. Gibt es viele Stechmücken? Das Beste, was ich dir vorschlagen kann, ist, dass du versuchst, deinen Darm sauber zu halten und mehr Obst und Milch zu trinken. Das wird dich gesund halten. Ich hoffe, dass du dich bald besser fühlen wirst,

dein ewig Wohlmeinender,

[unterzeichnet]

A.C. Bhaktivedanta Swami