DE/681128 - Brief an Hansadutta geschrieben aus Los Angeles: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968-11 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968-11 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Hansadutta]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Hansadutta]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
Line 21: Line 20:




November 28, 1968
28. November 1968




My Dear Hamsaduta,
Mein lieber Hamsaduta,


Please accept my blessings. I have received your letter of Nov. 28, 1968, and I have noted the contents carefully. I thank you for your kind sentiments for me, it is very nice.


So far Janardana is concerned, I am anxiously awaiting to hear something from him. I consider him as one of the pillars of our society, so please request him to write to me and to inform me of the active interest he is taking in our society. He is very sincere thoughtful member and plus he is good speaker, so with these qualifications he can render most valuable service to Krishna Consciousness. So please ask him to be kind upon me and help in the venture of translating our various books and magazines. When Janardana goes to France, if he is willing to take charge of printing Back To Godhead French edition in France, rather then Canada, it will be very nice. Also in France he may open one center and many of my students may come to help him. In Europe I require 3 centers, one in London, one in Paris, and one in Hamburg.
Bitte nimm meinen Segen an. Ich habe deinen Brief vom 28. November 1968 erhalten und den Inhalt sorgfältig notiert. Ich danke dir für deine liebenswürdigen Gefühle für mich, es ist sehr schön.


In New York, Advaita and Uddhava are preparing to start press to print our books and magazines, so in this endeavor they will require more manpower. I think that Vaikunthanatha is suitable in this connection so he may make arrangements to come to New York to work in bookbindery establishment and also take classes in bookbinding to be paid for by Advaita and Uddhava. The money he earns for his labor shall be utilized for our new press program.
Was Janardana betrifft, so warte ich sehnlichst darauf, etwas von ihm zu hören. Ich betrachte ihn als einen der Grundpfeiler unserer Gesellschaft, also bitte ihn, mir zu schreiben und mich über das aktive Interesse zu informieren, das er an unserer Gesellschaft hat. Er ist ein sehr aufrichtiges, nachdenkliches Mitglied und zudem ein guter Redner, so dass er mit diesen Qualifikationen dem Krishna-Bewusstsein den wertvollsten Dienst erweisen kann. Bitte ihn also, mir freundlicherweise dabei zu helfen, unsere verschiedenen Bücher und Zeitschriften zu übersetzen. Wenn Janardana nach Frankreich geht, wenn er bereit ist, den Druck der französischen Ausgabe von Back To Godhead in Frankreich statt in Kanada zu übernehmen, wäre das sehr schön. Auch in Frankreich wird er vielleicht ein Zentrum eröffnen, und viele meiner Studenten werden kommen, um ihm zu helfen. In Europa benötige ich 3 Zentren, eines in London, eines in Paris und eines in Hamburg.


Regarding the "Inside Iskcon" journal, if it is not very troublesome the idea is all right. Since you describe a necessity for warmer shoes, leather may be utilized and their is no harm.
In New York bereiten sich Advaita und Uddhava darauf vor, mit der Presse zu starten, um unsere Bücher und Zeitschriften zu drucken, also werden sie bei diesem Unterfangen mehr Arbeitskräfte benötigen. Ich denke, dass Vaikunthanatha in diesem Zusammenhang geeignet ist, so dass er Vorkehrungen treffen kann, nach New York zu kommen, um in einer Buchbinderei zu arbeiten und auch Kurse in Buchbinderei zu belegen, die von Advaita und Uddhava bezahlt werden. Das Geld, das er für seine Arbeit verdient, soll für unser neues Presseprogramm verwendet werden.


So far as it goes in Los Angeles, everything is going very nicely with the Sankirtana Party and soon we are expected to have a new temple location.
Was die Zeitschrift "Inside Iskcon" betrifft, so ist die Idee in Ordnung, wenn es nicht sehr umständlich ist. Da du einen Bedarf an wärmeren Schuhen beschreibst, kann Leder verwendet werden, es schadet nicht.


Hope that you are all well.
Soweit es in Los Angeles läuft, läuft alles sehr gut mit der Sankirtana-Partei, und es wird erwartet, dass wir bald einen neuen Tempelstandort haben werden.


Your ever well-wisher,
 
Ich hoffe ihr seid wohlauf.
 
 
Dein ewig Wohlmeinender,


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami

Latest revision as of 17:30, 12 April 2020


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



28. November 1968


Mein lieber Hamsaduta,


Bitte nimm meinen Segen an. Ich habe deinen Brief vom 28. November 1968 erhalten und den Inhalt sorgfältig notiert. Ich danke dir für deine liebenswürdigen Gefühle für mich, es ist sehr schön.

Was Janardana betrifft, so warte ich sehnlichst darauf, etwas von ihm zu hören. Ich betrachte ihn als einen der Grundpfeiler unserer Gesellschaft, also bitte ihn, mir zu schreiben und mich über das aktive Interesse zu informieren, das er an unserer Gesellschaft hat. Er ist ein sehr aufrichtiges, nachdenkliches Mitglied und zudem ein guter Redner, so dass er mit diesen Qualifikationen dem Krishna-Bewusstsein den wertvollsten Dienst erweisen kann. Bitte ihn also, mir freundlicherweise dabei zu helfen, unsere verschiedenen Bücher und Zeitschriften zu übersetzen. Wenn Janardana nach Frankreich geht, wenn er bereit ist, den Druck der französischen Ausgabe von Back To Godhead in Frankreich statt in Kanada zu übernehmen, wäre das sehr schön. Auch in Frankreich wird er vielleicht ein Zentrum eröffnen, und viele meiner Studenten werden kommen, um ihm zu helfen. In Europa benötige ich 3 Zentren, eines in London, eines in Paris und eines in Hamburg.

In New York bereiten sich Advaita und Uddhava darauf vor, mit der Presse zu starten, um unsere Bücher und Zeitschriften zu drucken, also werden sie bei diesem Unterfangen mehr Arbeitskräfte benötigen. Ich denke, dass Vaikunthanatha in diesem Zusammenhang geeignet ist, so dass er Vorkehrungen treffen kann, nach New York zu kommen, um in einer Buchbinderei zu arbeiten und auch Kurse in Buchbinderei zu belegen, die von Advaita und Uddhava bezahlt werden. Das Geld, das er für seine Arbeit verdient, soll für unser neues Presseprogramm verwendet werden.

Was die Zeitschrift "Inside Iskcon" betrifft, so ist die Idee in Ordnung, wenn es nicht sehr umständlich ist. Da du einen Bedarf an wärmeren Schuhen beschreibst, kann Leder verwendet werden, es schadet nicht.

Soweit es in Los Angeles läuft, läuft alles sehr gut mit der Sankirtana-Partei, und es wird erwartet, dass wir bald einen neuen Tempelstandort haben werden.


Ich hoffe ihr seid wohlauf.


Dein ewig Wohlmeinender,

A.C. Bhaktivedanta Swami