DE/681212 - Brief an Himavati geschrieben aus Los Angeles: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968-12 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968-12 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Himavati dasi]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Himavati dasi]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
Line 21: Line 20:




December 12, 1968
12. Dezember, 1968




My Dear Himavati,
Mein lieber Himavati,


Please accept my blessings. I am in due receipt of your letter of December 6, 1968 and I thank you very much for it. Just as you are thinking of me so often, similarly, you should know that I am often thinking of you also. So if you can remember to always remember Krishna and the instructions of your Spiritual Master than surely this will bring the highest benediction to yourself and to those with whom you come into contact. To the extent we are thinking of Krishna, to that extent Maya has no influence. But as much as we are desiring to forget Krishna and trying to enjoy for ourself, so to that extent we must suffer the pains of Maya. So our remedy for material life is very simple, simply to chant for Krishna, to dance for Krishna, to work, prepare nice foods for Krishna and then cent per cent we become fully free from all other influences. Please always remember this secret and show by example to all others.
Bitte nimm meinen Segen an. Ich habe deinen Brief vom 6. Dezember 1968 erhalten und danke dir sehr dafür. Ebenso wie du so oft an mich denkst, solltest du wissen, denke auch ich oft an dich. Wenn du dich also daran erinnern kannst, dich immer an Krishna und die Anweisungen deines Spirituellen Meisters zu erinnern, dann wird dies sicherlich den höchsten Segen für dich selbst und für diejenigen bringen, mit denen du in Kontakt kommst. In dem Maße, wie wir an Krishna denken, hat Maya in diesem Maße keinen Einfluss. Doch so sehr wir Krishna vergessen wollen und uns ohne ihn vergnügen wollen, so sehr müssen wir in diesem Maße die Schmerzen Mayas ertragen. Unser Heilmittel für das materielle Leben ist also sehr einfach, einfach für Krishna zu chanten, für Krishna zu tanzen, zu arbeiten, schönes Essen für Krishna zuzubereiten, und dann werden wir zu hundert Prozent völlig frei von allen anderen Einflüssen. Bitte denke immer an dieses Geheimnis und zeige es allen anderen als Vorbild auf.


Please convey my thanks to Satyabhama for her nice work in sewing the clothes for my deities. These deities will require several more sets of such excellent dresses so Satyabhama or youself may supply as you are able.
Bitte übermittle Satyabhama meinen Dank für deine schöne Arbeit beim Nähen der Kleider für meine Deities. Die Deities werden noch mehrere Sätze solch hervorragender Kleider benötigen, so dass Satyabhama oder du selbst sie wenn möglich liefern könnt.


Your sewing proposal is very nice and such idea is given by the Grace of Krishna. Try to utilize your profits to maintain the temple with your husband and the others. With much pleasure I have seen the French edition of Back To Godhead and I thank you all for this endeavor. With such engagements as this magazine, we can live to propagate Krishna Consciousness and that is the success of our lives. Actually, our living conditions can be minimized as far as possible. Simply we should live for propagating Krishna Consciousness. That is our life.
Dein Nähvorschlag ist sehr schön, und eine solche Idee wird durch die Gnade Krishnas gegeben. Versuch, den Gewinn um den Unterhalt des Tempels mit deinem Mann und den anderen zu verwenden. Mit großer Freude habe ich die französische Ausgabe von Back To Godhead gesehen, und ich danke euch allen für dieses Bemühen. Mit solchen Engagements wie dieser Zeitschrift können wir leben, um das Krishna-Bewusstsein zu verbreiten, und das ist der Erfolg unseres Lebens. Tatsächlich können unsere Lebensbedingungen so weit wie möglich minimiert werden. Wir sollten einfach dafür leben, das Krishna-Bewusstsein zu verbreiten. Das ist unser Leben.


In conclusion to your letter you have asked as to where is the ocean of love? And I think that you may know that it is in your heart.
Zum Abschluss deines Briefes hast du gefragt: Wo ist der Ozean der Liebe? Und ich denke, dass du weisst, dass er in deinem Herzen ist.


So please convey my blessings to all others there and I hope you are all well.
Bitte übermittle also allen anderen dort meinen Segen, und ich hoffe, dass es euch allen gut geht.


Your ever well-wisher,
Dein ewig Wohlmeinender,


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami

Latest revision as of 11:30, 21 April 2020


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



12. Dezember, 1968


Mein lieber Himavati,

Bitte nimm meinen Segen an. Ich habe deinen Brief vom 6. Dezember 1968 erhalten und danke dir sehr dafür. Ebenso wie du so oft an mich denkst, solltest du wissen, denke auch ich oft an dich. Wenn du dich also daran erinnern kannst, dich immer an Krishna und die Anweisungen deines Spirituellen Meisters zu erinnern, dann wird dies sicherlich den höchsten Segen für dich selbst und für diejenigen bringen, mit denen du in Kontakt kommst. In dem Maße, wie wir an Krishna denken, hat Maya in diesem Maße keinen Einfluss. Doch so sehr wir Krishna vergessen wollen und uns ohne ihn vergnügen wollen, so sehr müssen wir in diesem Maße die Schmerzen Mayas ertragen. Unser Heilmittel für das materielle Leben ist also sehr einfach, einfach für Krishna zu chanten, für Krishna zu tanzen, zu arbeiten, schönes Essen für Krishna zuzubereiten, und dann werden wir zu hundert Prozent völlig frei von allen anderen Einflüssen. Bitte denke immer an dieses Geheimnis und zeige es allen anderen als Vorbild auf.

Bitte übermittle Satyabhama meinen Dank für deine schöne Arbeit beim Nähen der Kleider für meine Deities. Die Deities werden noch mehrere Sätze solch hervorragender Kleider benötigen, so dass Satyabhama oder du selbst sie wenn möglich liefern könnt.

Dein Nähvorschlag ist sehr schön, und eine solche Idee wird durch die Gnade Krishnas gegeben. Versuch, den Gewinn um den Unterhalt des Tempels mit deinem Mann und den anderen zu verwenden. Mit großer Freude habe ich die französische Ausgabe von Back To Godhead gesehen, und ich danke euch allen für dieses Bemühen. Mit solchen Engagements wie dieser Zeitschrift können wir leben, um das Krishna-Bewusstsein zu verbreiten, und das ist der Erfolg unseres Lebens. Tatsächlich können unsere Lebensbedingungen so weit wie möglich minimiert werden. Wir sollten einfach dafür leben, das Krishna-Bewusstsein zu verbreiten. Das ist unser Leben.

Zum Abschluss deines Briefes hast du gefragt: Wo ist der Ozean der Liebe? Und ich denke, dass du weisst, dass er in deinem Herzen ist.

Bitte übermittle also allen anderen dort meinen Segen, und ich hoffe, dass es euch allen gut geht.

Dein ewig Wohlmeinender,

A.C. Bhaktivedanta Swami