DE/681217 - Brief an Lilasukha geschrieben aus Los Angeles: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968-12 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968-12 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Lilasukha dasi]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Lilasukha dasi]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
Line 21: Line 20:




December 17, 1968
17. Dezember 1968




My Dear Lilasukha,
Meine liebe Lilasukha,


Please accept my blessings. With great pleasure I have read your letter of December 9, 1968. I thank you for your kind sentiments expressed and your nice attitude of humbleness and devotion.
Bitte nimm meinen Segen an. Mit großer Freude habe ich deinen Brief vom 9. Dezember 1968 gelesen. Ich danke dir für deine freundlichen Worte und deine schöne Haltung der Demut und Hingabe.


It is very good that you and the other girls are preaching in school to your class mates. This will bring the greatest benefit not only to them but also it will help you to progress more and more in your devotional service. Krishna Consciousness is so nice that when one makes some gain it does not detract from anothers' gain, but, rather, it means that there is gain for the whole world. When one is chanting or speaking of Krishna or working for Krishna then so many living entities hear him or help him in some way and thus find benefit also. This is why the devotee is dear to all creatures and to Krishna. So always be engaged as you are doing and with your all good qualities Krishna will surely bestow his full mercy, rest assured. So all of the girls you have mentioned, such as Ekayani, Kancanbala and Indira are similarly very good souls and I am always praying that Krishna will help you all more and more.
Es ist sehr gut, dass du und die anderen Mädchen in der Schule zu deinen Klassenkameraden predigen. Das wird nicht nur denen den größten Nutzen bringen, sondern auch dir helfen, in deinem hingebungsvollen Dienst mehr und mehr voranzukommen. Das Krishna-Bewusstsein ist so schön, dass, wenn man etwas gewinnt, es nicht den Gewinn der anderen schmälert, sondern dass es bedeutet, dass es einen Gewinn für die ganze Welt gibt. Wenn man von Krishna chantet, von Krishna spricht oder für Krishna arbeitet, dann hören viele Lebewesen von ihm oder helfen ihm auf irgendeine Weise und profitieren somit davon. Deshalb ist der Devotee allen Lebewesen und Krishna lieb und teuer. Sei also immer so engagiert, wie du es bereits bist, und mit all deinen guten Eigenschaften wird Krishna sicherlich seine volle Gnade gewähren, sei versichert. Alle Mädchen, die du erwähnt hast, wie Ekayani, Kancanbala und Indira, sind ähnlich sehr gute Seelen, und ich bete immer darum, dass Krishna euch allen mehr und mehr helfen wird.


I was pleased to note that you are happy with your plans for marriage to Uddhava. He is a very good boy and please always serve him nicely as a good wife. You are fortunate to obtain such a nice husband and he is also fortunate to obtain a nice wife. So all in all it is very nice arrangement and certainly it is Krishna's special mercy upon you both.
Ich habe mit Freude zur Kenntnis genommen, dass du mit deinen Plänen für eine Ehe mit Uddhava glücklich bist. Er ist ein sehr guter Junge, und bitte diene ihm immer freundlich als eine gute Ehefrau. Du hast das Glück, einen so netten Ehemann zu bekommen, und er hat auch das Glück, eine nette Frau zu bekommen. Alles in allem ist es also ein sehr schönes Arrangement und sicherlich ist es Krishnas besondere Gnade für euch beide.


Please convey my blessings to all other of my students in the New York branch and I hope this finds you all in good health.
Bitte übermittle meinen Segen an alle anderen meiner Schüler in der New Yorker Zweigstelle, und ich hoffe, dass ihr alle bei guter Gesundheit seid.


Your ever well-wisher,
Euer ewig Wohlmeinender,


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami

Latest revision as of 14:00, 21 April 2020


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



17. Dezember 1968


Meine liebe Lilasukha,

Bitte nimm meinen Segen an. Mit großer Freude habe ich deinen Brief vom 9. Dezember 1968 gelesen. Ich danke dir für deine freundlichen Worte und deine schöne Haltung der Demut und Hingabe.

Es ist sehr gut, dass du und die anderen Mädchen in der Schule zu deinen Klassenkameraden predigen. Das wird nicht nur denen den größten Nutzen bringen, sondern auch dir helfen, in deinem hingebungsvollen Dienst mehr und mehr voranzukommen. Das Krishna-Bewusstsein ist so schön, dass, wenn man etwas gewinnt, es nicht den Gewinn der anderen schmälert, sondern dass es bedeutet, dass es einen Gewinn für die ganze Welt gibt. Wenn man von Krishna chantet, von Krishna spricht oder für Krishna arbeitet, dann hören viele Lebewesen von ihm oder helfen ihm auf irgendeine Weise und profitieren somit davon. Deshalb ist der Devotee allen Lebewesen und Krishna lieb und teuer. Sei also immer so engagiert, wie du es bereits bist, und mit all deinen guten Eigenschaften wird Krishna sicherlich seine volle Gnade gewähren, sei versichert. Alle Mädchen, die du erwähnt hast, wie Ekayani, Kancanbala und Indira, sind ähnlich sehr gute Seelen, und ich bete immer darum, dass Krishna euch allen mehr und mehr helfen wird.

Ich habe mit Freude zur Kenntnis genommen, dass du mit deinen Plänen für eine Ehe mit Uddhava glücklich bist. Er ist ein sehr guter Junge, und bitte diene ihm immer freundlich als eine gute Ehefrau. Du hast das Glück, einen so netten Ehemann zu bekommen, und er hat auch das Glück, eine nette Frau zu bekommen. Alles in allem ist es also ein sehr schönes Arrangement und sicherlich ist es Krishnas besondere Gnade für euch beide.

Bitte übermittle meinen Segen an alle anderen meiner Schüler in der New Yorker Zweigstelle, und ich hoffe, dass ihr alle bei guter Gesundheit seid.

Euer ewig Wohlmeinender,

A.C. Bhaktivedanta Swami