DE/681231 - Brief an Brahmananda geschrieben aus Los Angeles: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968-12 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968-12 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Brahmananda]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Brahmananda]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
Line 21: Line 20:




December 31, 1968
31. Dezember, 1968




My Dear Brahmananda,
Mein lieber Brahmananda,


Please accept my blessings. I beg to acknowledge receipt of your letter of December 27, 1968 and I have noted the contents carefully.
Bitte nimm meinen Segen an. Ich möchte den Eingang deines Schreibens vom 27. Dezember 1968 bestätigen und habe den Inhalt aufmerksam zur Kenntnis genommen.


I have seen with very much pleasure the floor plan to our new temple. You have done nicely in arranging the placement of the various items in the temple. Having the guests enter through the store area is all right and will be good advertisement. Regarding Nara Narayana, he is already preparing to go there. He is very intelligent and I understand that he has very fine carpentry skills. Also, he has knowledge about casting deities, so after his business with the temple work is completed you can try to encourage him to continue with his casting work. He is coming from a respectable farm family, but sometimes I understand he becomes little eccentric, so keep him carefully. He is a hard worker and a good boy, and a devotee also. So far as portioning off part of the kitchen for prasadam taking area, the idea is very nice. But as usual, no prasadam should be taken in the kitchen where cooking goes on.
Ich habe mit großer Freude den Grundriss unseres neuen Tempels gesehen. Du hast die Unterbringung der verschiedenen Objekte im Tempel sehr gut geregelt. Dass die Gäste durch den Ladenbereich eintreten, ist in Ordnung und wird eine gute Werbung sein. Was Nara Narayana betrifft, so bereitet er sich bereits darauf vor, dorthin zu gehen. Er ist sehr intelligent, und ich weiß, dass er sehr gute Tischlerfähigkeiten hat. Außerdem kennt er sich mit dem Gießen von Deities aus, so dass du versuchen könntest, ihn zu ermutigen, nach Abschluss seines Geschäfts mit den Tempelarbeiten mit seinen Gussarbeiten fortzufahren. Er stammt aus einer angesehenen Bauernfamilie, aber ich weiß, dass er manchmal ein wenig exzentrisch wird, also behandle ihn sorgfältig. Er ist ein harter Arbeiter und ein guter Junge, und auch ein Devotee. Was die Aufteilung eines Teils der Küche für den Prasadam-Einnahmebereich betrifft, so ist die Idee sehr schön. Aber wie üblich sollte in der Küche, in der gekocht wird, kein Prasadam eingenommen werden.


So far as your safe, I will send some papers for safe-keeping later on. I have also a safe deposit box in the bank here, and there is no charge for its use. I am wondering if there is any charge for the box at the Trade Bank. You have written that you have received the 2nd canto Srimad-Bhagavatam, and please keep it carefully in my room for the present time.
Was den Safe betrifft, so werde ich später einige Papiere zur sicheren Aufbewahrung schicken. Ich habe auch ein Bankschließfach hier in der Bank, und die Benutzung ist gebührenfrei. Ich frage mich, ob das Fach bei der Handelsbank gebührenpflichtig ist. Du hast geschrieben, dass du den 2. Canto Srimad-Bhagavatam erhalten hast, bitte bewahre ihn vorerst sorgfältig in meinem Zimmer auf.


The new temple in Los Angeles is very nice and Sankirtana is going on there very nicely. I do not know how is your temple there, I have heard that it is very nice, but I think that the temple here is probably nicer. The rent is higher here though. Nara Narayana will give you details when he arrives. Enclosed is the duly signed documents for instating Rsi Kumar as the new secretary. He is very good boy.
Der neue Tempel in Los Angeles ist sehr schön, und Sankirtana geht dort sehr gut voran. Ich weiß nicht, wie es deinem Tempel dort geht, ich habe gehört, dass er sehr schön ist, ich denke jedoch, dass der Tempel hier noch ein wenig ansprechender ist. Die Miete ist hier allerdings höher. Nara Narayana wird dir Einzelheiten mitteilen, wenn er ankommt. Beiliegend findest du die ordnungsgemäß unterzeichneten Dokumente zur Einstellung von Rsi Kumar als neuer Sekretär. Er ist ein sehr guter Junge.


Please convey my blessings to all of the nice devotees of the New York temple. I hope this finds you in good health.
Bitte überbringe allen netten Devotees des New Yorker Tempels meinen Segen. Ich hoffe, du bist bei guter Gesundheit.


Your ever well-wisher,
Dein ewig Wohlmeinender,


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami


NB: I have just received your letter of December 28, 1968. As you have nicely suggested, I am sending one copy of Bhagavad-gita As It Is to Srimati Morarji, but I do not think we require to send one to Dr. Radhakrishnan. In the future it is all right if we open a letter of credit with the United Shipping Company. Regarding this order sent on December 12, 1968, please send me a price breakdown of the various items so we may see how it totals to $250. ACB
NB: Ich habe gerade dein Schreiben vom 28. Dezember 1968 erhalten. Wie du netterweise angedeutet hast, schicke ich eine Kopie der Bhagavad-gita - Wie Sie ist an Srimati Morarji, aber ich glaube nicht, dass wir eine an Dr. Radhakrishnan schicken müssen. In Zukunft ist es in Ordnung, wenn wir ein Akkreditiv mit der United Shipping Company eröffnen. Bezüglich dieser Bestellung, die am 12. Dezember 1968 verschickt wurde, schicke mir bitte eine Preisaufschlüsselung der verschiedenen Artikel, damit wir sehen können, wie hoch der Gesamtbetrag auf 250 Dollar ist. ACB


P.S. I have not heard anything from Gargamuni since a long time neither any check __. I am simply thinking of $7000.00 always as it is withdrawn from my savings. It must be filled up as soon as possible. ACB
P.S. Ich habe von Gargamuni schon lange nichts mehr gehört und auch keinen Scheck __ erhalten. Ich denke an $7000,00, die immer von meinen Ersparnissen abgehoben werden. Es muss so schnell wie möglich aufgefüllt werden.
 
ACB

Latest revision as of 06:38, 23 April 2020


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



31. Dezember, 1968


Mein lieber Brahmananda,

Bitte nimm meinen Segen an. Ich möchte den Eingang deines Schreibens vom 27. Dezember 1968 bestätigen und habe den Inhalt aufmerksam zur Kenntnis genommen.

Ich habe mit großer Freude den Grundriss unseres neuen Tempels gesehen. Du hast die Unterbringung der verschiedenen Objekte im Tempel sehr gut geregelt. Dass die Gäste durch den Ladenbereich eintreten, ist in Ordnung und wird eine gute Werbung sein. Was Nara Narayana betrifft, so bereitet er sich bereits darauf vor, dorthin zu gehen. Er ist sehr intelligent, und ich weiß, dass er sehr gute Tischlerfähigkeiten hat. Außerdem kennt er sich mit dem Gießen von Deities aus, so dass du versuchen könntest, ihn zu ermutigen, nach Abschluss seines Geschäfts mit den Tempelarbeiten mit seinen Gussarbeiten fortzufahren. Er stammt aus einer angesehenen Bauernfamilie, aber ich weiß, dass er manchmal ein wenig exzentrisch wird, also behandle ihn sorgfältig. Er ist ein harter Arbeiter und ein guter Junge, und auch ein Devotee. Was die Aufteilung eines Teils der Küche für den Prasadam-Einnahmebereich betrifft, so ist die Idee sehr schön. Aber wie üblich sollte in der Küche, in der gekocht wird, kein Prasadam eingenommen werden.

Was den Safe betrifft, so werde ich später einige Papiere zur sicheren Aufbewahrung schicken. Ich habe auch ein Bankschließfach hier in der Bank, und die Benutzung ist gebührenfrei. Ich frage mich, ob das Fach bei der Handelsbank gebührenpflichtig ist. Du hast geschrieben, dass du den 2. Canto Srimad-Bhagavatam erhalten hast, bitte bewahre ihn vorerst sorgfältig in meinem Zimmer auf.

Der neue Tempel in Los Angeles ist sehr schön, und Sankirtana geht dort sehr gut voran. Ich weiß nicht, wie es deinem Tempel dort geht, ich habe gehört, dass er sehr schön ist, ich denke jedoch, dass der Tempel hier noch ein wenig ansprechender ist. Die Miete ist hier allerdings höher. Nara Narayana wird dir Einzelheiten mitteilen, wenn er ankommt. Beiliegend findest du die ordnungsgemäß unterzeichneten Dokumente zur Einstellung von Rsi Kumar als neuer Sekretär. Er ist ein sehr guter Junge.

Bitte überbringe allen netten Devotees des New Yorker Tempels meinen Segen. Ich hoffe, du bist bei guter Gesundheit.

Dein ewig Wohlmeinender,

A.C. Bhaktivedanta Swami

NB: Ich habe gerade dein Schreiben vom 28. Dezember 1968 erhalten. Wie du netterweise angedeutet hast, schicke ich eine Kopie der Bhagavad-gita - Wie Sie ist an Srimati Morarji, aber ich glaube nicht, dass wir eine an Dr. Radhakrishnan schicken müssen. In Zukunft ist es in Ordnung, wenn wir ein Akkreditiv mit der United Shipping Company eröffnen. Bezüglich dieser Bestellung, die am 12. Dezember 1968 verschickt wurde, schicke mir bitte eine Preisaufschlüsselung der verschiedenen Artikel, damit wir sehen können, wie hoch der Gesamtbetrag auf 250 Dollar ist. ACB

P.S. Ich habe von Gargamuni schon lange nichts mehr gehört und auch keinen Scheck __ erhalten. Ich denke an $7000,00, die immer von meinen Ersparnissen abgehoben werden. Es muss so schnell wie möglich aufgefüllt werden.

ACB