DE/690315 - Brief an Krishna dasa geschrieben aus Hawaii: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1969 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1969 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1969 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1969 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1969-03 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1969-03 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Hawaii]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Hawaii]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Hawaii]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Hawaii]]
[[Category:BE/1969 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1969 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Krishna dasa]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Krishna dasa]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada mit fehlenden Seiten oder Text]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada mit fehlenden Seiten oder Text]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1969 - Briefe von Srila Prabhupada|1969]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1969 - Briefe von Srila Prabhupada|1969]]'''</div>
Line 21: Line 20:




March 15, 1969
15. März 1969




My Dear Krishna das,
Mein lieber Krishna das,


Please accept my blessings. I am in due receipt of your letter of March 2, 1969, along with the German handbill, which appears to be very nicely presented. I could not read anything save and except the known lines of Hare Krishna, and A.C. Bhaktivedanta Swami. So the press work is started and I am sure as soon as Jaya Govinda arrives in Germany the press work will go on in full swing. Jaya Govinda is very much anxious for the press work at your end because he writes like this: "I think of the printing press lying idle (as far as I know) in Germany, and as printing and the graphic arts field is what I have the greatest amount of experience and training in, that seems to be the place for me to go." This means he is very anxious to come to Germany and I am glad to learn from your letter also that you are trying to get him in Germany by the end of this week. This means perhaps you have already arranged for his come back to Germany. If not, please do it immediately because it will be a great help to our German center, and I am sure you will be able to start BTG in our press there in the German language immediately on his arrival.
Bitte nimm meinen Segen an. Ich habe deinen Brief vom 2. März 1969 zusammen mit dem deutschen Flugblatt, das sehr schön gestaltet erscheint, rechtzeitig erhalten. Ich konnte nichts anderes verstehen als unsere bekannten Zeilen von Hare Krishna und A.C. Bhaktivedanta Swami. Die Pressearbeit hat also begonnen, und ich bin sicher, sobald Jaya Govinda in Deutschland eintrifft, wird die Pressearbeit in vollem Gange sein. Jaya Govinda ist sehr gespannt auf die Pressearbeit an deiner Seite, er schreibt: "Ich denke an die Druckerpresse, die (soweit ich weiß) in Deutschland stillsteht, und da ich über die größte Erfahrung und Ausbildung im Druck- und Grafikbereich verfüge, scheint dies der Ort zu sein, an den ich gehen sollte." Das bedeutet, dass er sehr bestrebt ist, nach Deutschland zu kommen, und ich freue mich, aus deinem Briefzu erfahren, dass auch du versuchst, ihn bis Ende dieser Woche nach Deutschland zu holen. Das bedeutet, dass du vielleicht schon seine Rückkehr nach Deutschland arrangiert hast. Wenn nicht, dann tue das bitte sofort, denn es wird eine große Hilfe für unser deutsches Zentrum sein, und ich bin sicher, dass du mit dem Druck des BTG in der Presse, sofort nach seiner Ankunft in deutscher Sprache starten kannst.


Regarding other points, that there are many people living in German villages and when you distribute BTG in German, if you go from village to village then at that time you will make my mission successful. You are very sincere worker and I am sure Krishna will give you the required strength for this preaching work.
Zu den anderen Punkten, dass viele Menschen in deutschen Dörfern leben, und wenn du BTG in deutscher Sprache verteilst, und so von Dorf zu Dorf gehst, dann wirst du zu diesem Zeitpunkt meine Mission erfolgreich machen. Du bist ein sehr aufrichtiger Arbeiter, und ich bin sicher, Krishna wird dir die nötige Kraft für diese Predigtarbeit geben.


I am sorry to learn that you are also attacked with the flu fever as most of the boys in this country are also attacked this past winter. So this attack of Maya's agent is not very uncommon. When Krishna Himself was present He was being attacked by Maya's agent almost everyday during His childhood. When He was just born, within three months, he was attacked by Putana. When He was a little grown then He was attacked by Sakataswa, then by Trnavarta, then Hagha, Makasu, then Kaliya, then Godavarsu, and so on. So the Maya's agents does not let go even Krishna, then what to speak of Krishna's devotees. They will act in their own way, but as Krishna miraculously saved Himself from the hands of all these demons, similarly, He will always save His devotees. He has declared in the Gita, "My Dear Son of Kunti, just declare it to the whole world that my devotees will never be vanquished." Therefore your only business is how to become pure devotee of Lord Krishna. Then everything is all right. Please remember this truth always, and do your duty for strongly pushing on this Krishna Consciousness movement in Germany, in cooperation with Sivananda, Uttama Sloka, and Jaya Govinda, who I think might have already joined you. So far my going there, it is not very important thing—I may go or not go, my beloved spiritual sons are there, and they are acting very nicely. That is my great satisfaction. I am glad to learn that the local Indian community is also cooperating with you. Actually my ambition is to form a strong Sankirtan party and travel all over Europe, and then in Africa, Asia, India, and Japan, etc. This is my thought. Please try to give it effect. I am glad to learn that the temple is looking very nice. And as soon as you get at least $100 extra, I shall ask you immediately to get some temple goods from India; when you are ready with the money, I shall let you know farther on this matter.
Es tut mir leid zu erfahren, dass auch du vom Grippefieber betroffen bist, da die meisten Jungen in diesem Land im vergangenen Winter ebenfalls angesteckt wurden. Dieser Angriff von Mayas Beauftragten ist nicht sehr ungewöhnlich. Als Krishna selbst anwesend war, wurde er während seiner Kindheit fast täglich von Mayas Vertretern angegriffen. Als er gerade erst geboren war, wurde er innerhalb von drei Monaten von Putana angegriffen. Als er ein wenig erwachsen war, wurde er von Sakataswa angegriffen, dann von Trnavarta, dann von Hagha, Makasu, dann Kaliya, dann Godavarsu und so weiter. Diese Agenten von Maya verschonen also nicht einmal Krishna, wie sollen es dann die Devotees von Krishna sein? Sie werden auf ihre eigene Weise handeln, aber Krishna hat sich auf wundersame Weise aus den Händen all dieser Dämonen befreit, und in ähnlicher Weise wird er immer seine Devotees retten. Er hat in der Gita erklärt: "Mein lieber Sohn des Kunti, erkläre es einfach der ganzen Welt, dass meine Devotees niemals vergehen". Daher ist dein einziges Geschäft, wie du ein reiner Devotee von Lord Krishna werden kannst. Dann ist alles in Ordnung. Bitte erinnere dich stets an diese Wahrheit und übe deine Pflicht aus, diese Bewegung des Krishna-Bewusstseins in Deutschland entschieden voranzutreiben, in Zusammenarbeit mit Sivananda, Uttama Sloka und Jaya Govinda, von denen ich glaube, dass sie sich dir bereits angeschlossen haben könnten. Bis jetzt ist noch nicht wichtig, ob ich dorthin komme oder nicht. Meine geliebten spirituellen Söhne sind dort, und sie verhalten sich sehr gut. Das ist meine große Genugtuung. Ich freue mich zu erfahren, dass auch die lokale indische Gemeinschaft mit euch zusammenarbeitet. Eigentlich ist es mein Bestreben, eine solide Sankirtan-Partei zu bilden und durch ganz Europa zu reisen, und dann nach Afrika, Asien, Indien und Japan usw. Dies ist mein Gedanke. Bitte versuche, dem Wirkung zu verleihen. Ich bin froh zu erfahren, dass der Tempel sehr schön aussieht. Und sobald du mindestens 100 Dollar mehr bekommst, werde ich dich sofort bitten, einige Tempelgüter aus Indien zu besorgen; wenn das Geld bereit ist, werde ich dich in dieser Angelegenheit weiter informieren.


I have received from London pictures, and it appears things are going there also very nice. No letter from you is useless for me—they are all important. And you can write as long a letter as you can. I shall read them carefully with attention in spite of my various duties always. Regarding the tape lecture which you requested, I have got the copy in L.A. most probably, so I shall have to send it to you when I get back to the mainland.
Ich habe Bilder aus London erhalten, und es scheint, dass es dort ebenfalls sehr gut läuft. Keiner deiner Briefe sind nutzlos für mich - sie sind alle wichtig. Und du kannst deine Briefe so lange verfassen, wie du willst. Ich werde sie trotz meiner verschiedenen Pflichten immer sorgfältig und aufmerksam lesen. Was die Tonbandvorlesung betrifft, die du angefordert hast, so habe ich die Kopie höchstwahrscheinlich in L.A. erhalten, und so werde ich sie dir nach meiner Rückkehr auf dem Festland zusenden.


All the devotees are very much thankful here for your good wishes, and they also are hoping all is going well there for you, and are feeling your separation as well.
Alle Devotees hier sind dir sehr dankbar für deine guten Wünsche, und sie hoffen auch, dass bei dir alles gut läuft, und auch sie spüren auch deine Trennung.


I hope you are all feeling happy and well in Krishna Consciousness.
Ich hoffe, ihr alle fühlt euch glücklich und wohl im Krishna-Bewusstsein.


Your ever well wisher,
Dein ewig Wohlmeinender,


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami

Latest revision as of 07:29, 14 May 2020


Letter to Krishna das (page 1 of 2 text missing)


15. März 1969


Mein lieber Krishna das,

Bitte nimm meinen Segen an. Ich habe deinen Brief vom 2. März 1969 zusammen mit dem deutschen Flugblatt, das sehr schön gestaltet erscheint, rechtzeitig erhalten. Ich konnte nichts anderes verstehen als unsere bekannten Zeilen von Hare Krishna und A.C. Bhaktivedanta Swami. Die Pressearbeit hat also begonnen, und ich bin sicher, sobald Jaya Govinda in Deutschland eintrifft, wird die Pressearbeit in vollem Gange sein. Jaya Govinda ist sehr gespannt auf die Pressearbeit an deiner Seite, er schreibt: "Ich denke an die Druckerpresse, die (soweit ich weiß) in Deutschland stillsteht, und da ich über die größte Erfahrung und Ausbildung im Druck- und Grafikbereich verfüge, scheint dies der Ort zu sein, an den ich gehen sollte." Das bedeutet, dass er sehr bestrebt ist, nach Deutschland zu kommen, und ich freue mich, aus deinem Briefzu erfahren, dass auch du versuchst, ihn bis Ende dieser Woche nach Deutschland zu holen. Das bedeutet, dass du vielleicht schon seine Rückkehr nach Deutschland arrangiert hast. Wenn nicht, dann tue das bitte sofort, denn es wird eine große Hilfe für unser deutsches Zentrum sein, und ich bin sicher, dass du mit dem Druck des BTG in der Presse, sofort nach seiner Ankunft in deutscher Sprache starten kannst.

Zu den anderen Punkten, dass viele Menschen in deutschen Dörfern leben, und wenn du BTG in deutscher Sprache verteilst, und so von Dorf zu Dorf gehst, dann wirst du zu diesem Zeitpunkt meine Mission erfolgreich machen. Du bist ein sehr aufrichtiger Arbeiter, und ich bin sicher, Krishna wird dir die nötige Kraft für diese Predigtarbeit geben.

Es tut mir leid zu erfahren, dass auch du vom Grippefieber betroffen bist, da die meisten Jungen in diesem Land im vergangenen Winter ebenfalls angesteckt wurden. Dieser Angriff von Mayas Beauftragten ist nicht sehr ungewöhnlich. Als Krishna selbst anwesend war, wurde er während seiner Kindheit fast täglich von Mayas Vertretern angegriffen. Als er gerade erst geboren war, wurde er innerhalb von drei Monaten von Putana angegriffen. Als er ein wenig erwachsen war, wurde er von Sakataswa angegriffen, dann von Trnavarta, dann von Hagha, Makasu, dann Kaliya, dann Godavarsu und so weiter. Diese Agenten von Maya verschonen also nicht einmal Krishna, wie sollen es dann die Devotees von Krishna sein? Sie werden auf ihre eigene Weise handeln, aber Krishna hat sich auf wundersame Weise aus den Händen all dieser Dämonen befreit, und in ähnlicher Weise wird er immer seine Devotees retten. Er hat in der Gita erklärt: "Mein lieber Sohn des Kunti, erkläre es einfach der ganzen Welt, dass meine Devotees niemals vergehen". Daher ist dein einziges Geschäft, wie du ein reiner Devotee von Lord Krishna werden kannst. Dann ist alles in Ordnung. Bitte erinnere dich stets an diese Wahrheit und übe deine Pflicht aus, diese Bewegung des Krishna-Bewusstseins in Deutschland entschieden voranzutreiben, in Zusammenarbeit mit Sivananda, Uttama Sloka und Jaya Govinda, von denen ich glaube, dass sie sich dir bereits angeschlossen haben könnten. Bis jetzt ist noch nicht wichtig, ob ich dorthin komme oder nicht. Meine geliebten spirituellen Söhne sind dort, und sie verhalten sich sehr gut. Das ist meine große Genugtuung. Ich freue mich zu erfahren, dass auch die lokale indische Gemeinschaft mit euch zusammenarbeitet. Eigentlich ist es mein Bestreben, eine solide Sankirtan-Partei zu bilden und durch ganz Europa zu reisen, und dann nach Afrika, Asien, Indien und Japan usw. Dies ist mein Gedanke. Bitte versuche, dem Wirkung zu verleihen. Ich bin froh zu erfahren, dass der Tempel sehr schön aussieht. Und sobald du mindestens 100 Dollar mehr bekommst, werde ich dich sofort bitten, einige Tempelgüter aus Indien zu besorgen; wenn das Geld bereit ist, werde ich dich in dieser Angelegenheit weiter informieren.

Ich habe Bilder aus London erhalten, und es scheint, dass es dort ebenfalls sehr gut läuft. Keiner deiner Briefe sind nutzlos für mich - sie sind alle wichtig. Und du kannst deine Briefe so lange verfassen, wie du willst. Ich werde sie trotz meiner verschiedenen Pflichten immer sorgfältig und aufmerksam lesen. Was die Tonbandvorlesung betrifft, die du angefordert hast, so habe ich die Kopie höchstwahrscheinlich in L.A. erhalten, und so werde ich sie dir nach meiner Rückkehr auf dem Festland zusenden.

Alle Devotees hier sind dir sehr dankbar für deine guten Wünsche, und sie hoffen auch, dass bei dir alles gut läuft, und auch sie spüren auch deine Trennung.

Ich hoffe, ihr alle fühlt euch glücklich und wohl im Krishna-Bewusstsein.

Dein ewig Wohlmeinender,

A.C. Bhaktivedanta Swami