HI/BG 7.9: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
==== श्लोक 9 ==== | ==== श्लोक 9 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :पुण्यो गन्धः पृथिव्यां च तेजश्चास्मि विभावसौ । | ||
: | :जीवनं सर्वभूतेषु तपश्चास्मि तपस्विषु ॥९॥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 15: | Line 14: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
पुण्य:—मूल, आद्य; गन्ध:—सुगंध; पृथिव्याम्—पृथ्वी में; च—भी; तेज:—प्रकाश; च—भी; अस्मि—हूँ; विभावसौ—अग्नि में; जीवनम्—प्राण; सर्व—समस्त; भूतेषु—जीवों में; तप:—तपस्या; च—भी; अस्मि—हूँ; तपस्विषु—तपस्वियों में। | पुण्य:—मूल, आद्य; गन्ध:—सुगंध; पृथिव्याम्—पृथ्वी में; च—भी; तेज:—प्रकाश; च—भी; अस्मि—हूँ; विभावसौ—अग्नि में; जीवनम्—प्राण; सर्व—समस्त; भूतेषु—जीवों में; तप:—तपस्या; च—भी; अस्मि—हूँ; तपस्विषु—तपस्वियों में। | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 26: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
पुण्य का अर्थ है – जिसमें विकार न हो, अतः आद्य | इस जगत में प्रत्येक वस्तु में कोई न कोई सुगंध होती है, यथा फूल की सुगंध या जल, पृथ्वी, अग्नि, वायु आदि की सुगंध | समस्त वस्तुओं में व्याप्त अदूषित भौतिक गन्ध, जो आद्य सुगंध है, वह कृष्ण हैं | इसी प्रकार प्रत्येक वस्तु का एक विशिष्ट स्वाद (रस) होता है और इस स्वाद को रसायनों के मिश्रण द्वारा बदला जा सकता है | अतः प्रत्येक मूल वस्तु में कोई न कोई गन्ध तथा स्वाद होता है | विभावसु का अर्थ अग्नि है | अग्नि के बिना न तो फैक्टरी चल सकती है, न भोजन पक सकता है | यह अग्नि कृष्ण है | अग्नि का तेज (ऊष्मा) भी कृष्ण ही है | वैदिक चिकित्सा के अनुसार कुपच का कारण पेट में अग्नि की मंदता है | अतः पाचन तक के लिए अग्नि आवश्यक है | कृष्णभावनामृत में हम इस बात से अवगत होते हैं कि पृथ्वी, जल, अग्नि, वायु तथा प्रत्येक सक्रीय तत्त्व, सारे रसायन तथा सारे भौतिक तत्त्व कृष्ण के कारण हैं | मनुष्य की आयु भी कृष्ण के कारण है | अतः कृष्ण कृपा से ही मनुष्य अपने को दीर्घालु या अल्पजीवी बना सकता है | अतः कृष्णभावनामृत प्रत्येक क्षेत्र में सक्रीय रहता है | | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 16:01, 4 August 2020
श्लोक 9
- पुण्यो गन्धः पृथिव्यां च तेजश्चास्मि विभावसौ ।
- जीवनं सर्वभूतेषु तपश्चास्मि तपस्विषु ॥९॥
शब्दार्थ
पुण्य:—मूल, आद्य; गन्ध:—सुगंध; पृथिव्याम्—पृथ्वी में; च—भी; तेज:—प्रकाश; च—भी; अस्मि—हूँ; विभावसौ—अग्नि में; जीवनम्—प्राण; सर्व—समस्त; भूतेषु—जीवों में; तप:—तपस्या; च—भी; अस्मि—हूँ; तपस्विषु—तपस्वियों में।
अनुवाद
मैं पृथ्वी की आद्य सुगंध और अग्नि की ऊष्मा हूँ | मैं समस्त जीवों का जीवन तथा तपस्वियों का तप हूँ|
तात्पर्य
पुण्य का अर्थ है – जिसमें विकार न हो, अतः आद्य | इस जगत में प्रत्येक वस्तु में कोई न कोई सुगंध होती है, यथा फूल की सुगंध या जल, पृथ्वी, अग्नि, वायु आदि की सुगंध | समस्त वस्तुओं में व्याप्त अदूषित भौतिक गन्ध, जो आद्य सुगंध है, वह कृष्ण हैं | इसी प्रकार प्रत्येक वस्तु का एक विशिष्ट स्वाद (रस) होता है और इस स्वाद को रसायनों के मिश्रण द्वारा बदला जा सकता है | अतः प्रत्येक मूल वस्तु में कोई न कोई गन्ध तथा स्वाद होता है | विभावसु का अर्थ अग्नि है | अग्नि के बिना न तो फैक्टरी चल सकती है, न भोजन पक सकता है | यह अग्नि कृष्ण है | अग्नि का तेज (ऊष्मा) भी कृष्ण ही है | वैदिक चिकित्सा के अनुसार कुपच का कारण पेट में अग्नि की मंदता है | अतः पाचन तक के लिए अग्नि आवश्यक है | कृष्णभावनामृत में हम इस बात से अवगत होते हैं कि पृथ्वी, जल, अग्नि, वायु तथा प्रत्येक सक्रीय तत्त्व, सारे रसायन तथा सारे भौतिक तत्त्व कृष्ण के कारण हैं | मनुष्य की आयु भी कृष्ण के कारण है | अतः कृष्ण कृपा से ही मनुष्य अपने को दीर्घालु या अल्पजीवी बना सकता है | अतः कृष्णभावनामृत प्रत्येक क्षेत्र में सक्रीय रहता है |