HI/BG 12.17: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
==== श्लोक 17 ==== | ==== श्लोक 17 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :यो न हृष्यति न द्वेष्टि न शोचति न काङ्क्षति । | ||
:शुभाशुभपरित्यागी भक्तिमान्यः स मे प्रियः ॥१७॥ | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 16:50, 9 August 2020
श्लोक 17
- यो न हृष्यति न द्वेष्टि न शोचति न काङ्क्षति ।
- शुभाशुभपरित्यागी भक्तिमान्यः स मे प्रियः ॥१७॥
शब्दार्थ
य:—जो; न—कभी नहीं; हृष्यति—हॢषत होता है; न—कभी नहीं; द्वेष्टि—शोक करता है; न—कभी नहीं; शोचति—पछतावा करता है; न—कभी नहीं; काङ्क्षति—इच्छा करता है; शुभ—शुभ; अशुभ—तथा अशुभ का; परित्यागी—त्याग करने वाला; भक्ति-मान्—भक्त; य:—जो; स:—वह है; मे—मेरा; प्रिय:—प्रिय।
अनुवाद
जो न कभी हर्षित होता है, न शोक करता है, जो न पछताता है, न इच्छा करता है, तथा शुभ तथा अशुभ दोनों प्रकार की वस्तुओं का परित्याग कर देता है, ऐसा भक्त मुझे अत्यन्त प्रिय है |
तात्पर्य
शुद्ध भक्त भौतिक लाभ से न तो हर्षित होता है और न हानि से दुखी होता है, वह पुत्र या शिष्य की प्राप्ति के लिए न तो उत्सुक रहता है, न ही उनके न मिलने पर दुखी होता है | वह अपनी किसी प्रिय वस्तु के खो जाने पर उसके लिए पछताता नहीं | इसी प्रकार यदि उसे अभीप्सित की प्राप्ति नहीं हो पाती तो वह दुखी नहीं होता | वह समस्त प्रकार के शुभ, अशुभ तथा पापकर्मों से सदैव परे रहता है | वह परमेश्र्वर की प्रसन्नता के लिए बड़ी से बड़ी विपत्ति सहने को तैयार रहता है | भक्ति के पालन में उसके लिए कुछ भी बाधक नहीं बनता | ऐसा भक्त कृष्ण को अतिशय प्रिय होता है |