ES/SB 2.10.2: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 02 Capítulo 10|E02]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 02 Capítulo 10|E02]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 2| Canto Segundo]] - [[ES/SB 2.10: El | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 2| Canto Segundo]] - [[ES/SB 2.10: El Bhagavatam es la respuesta a todas las preguntas| Capítulo 10: El Bhāgavatam es la respuesta a todas las preguntas ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 2.10.1| SB 2.10.1]] '''[[ES/SB 2.10.1|SB 2.10.1]] - [[ES/SB 2.10.3|SB 2.10.3]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 2.10.3| SB 2.10.3]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 2.10.1| SB 2.10.1]] '''[[ES/SB 2.10.1|SB 2.10.1]] - [[ES/SB 2.10.3|SB 2.10.3]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 2.10.3| SB 2.10.3]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 17:45, 4 September 2020
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Segundo - Capítulo 10: El Bhāgavatam es la respuesta a todas las preguntas
TEXTO 2
- daśamasya viśuddhy-arthaṁ
- navānām iha lakṣaṇam
- varṇayanti mahātmānaḥ
- śrutenārthena cāñjasā
PALABRA POR PALABRA
daśamasya—del summum bonum; viśuddhi—aislamiento; artham—propósito; navānām—de los otros nueve; iha—en este Śrīmad-Bhāgavatam; lakṣaṇam—características; varṇayanti—ellos describen; mahā-ātmānaḥ—los grandes sabios; śrutena—mediante testimonios védicos; arthena—mediante explicación directa; ca—y; añjasā—resumidamente.
TRADUCCIÓN
Para aislar la trascendencia del summum bonum, las características del resto se describen algunas veces mediante inferencias védicas, algunas veces mediante la explicación directa, y algunas veces mediante explicaciones resumidas dadas por los grandes sabios.