ES/SB 2.10.2: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 02 Capítulo 10|E02]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 02 Capítulo 10|E02]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 2| Canto Segundo]] - [[ES/SB 2.10: El Bhāgavatam es la respuesta a todas las preguntas | Capítulo 10: El Bhāgavatam es la respuesta a todas las preguntas ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 2| Canto Segundo]] - [[ES/SB 2.10: El Bhagavatam es la respuesta a todas las preguntas| Capítulo 10: El Bhāgavatam es la respuesta a todas las preguntas ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 2.10.1| SB 2.10.1]] '''[[ES/SB 2.10.1|SB 2.10.1]] - [[ES/SB 2.10.3|SB 2.10.3]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 2.10.3| SB 2.10.3]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 2.10.1| SB 2.10.1]] '''[[ES/SB 2.10.1|SB 2.10.1]] - [[ES/SB 2.10.3|SB 2.10.3]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 2.10.3| SB 2.10.3]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 17:45, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 2

daśamasya viśuddhy-arthaṁ
navānām iha lakṣaṇam
varṇayanti mahātmānaḥ
śrutenārthena cāñjasā


PALABRA POR PALABRA

daśamasya—del summum bonum; viśuddhi—aislamiento; artham—propósito; navānām—de los otros nueve; iha—en este Śrīmad-Bhāgavatam; lakṣaṇam—características; varṇayanti—ellos describen; mahā-ātmānaḥ—los grandes sabios; śrutena—mediante testimonios védicos; arthena—mediante explicación directa; ca—y; añjasā—resumidamente.


TRADUCCIÓN

Para aislar la trascendencia del summum bonum, las características del resto se describen algunas veces mediante inferencias védicas, algunas veces mediante la explicación directa, y algunas veces mediante explicaciones resumidas dadas por los grandes sabios.