ES/SB 3.8.16: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 08|E16]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 08|E16]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.8: | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.8: Garbhodakasayi Visnu manifiesta a Brahma| Capítulo 8: Garbhodakaśāyī Viṣṇu manifiesta a Brahmā]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.8.15| SB 3.8.15]] '''[[ES/SB 3.8.15|SB 3.8.15]] - [[ES/SB 3.8.17|SB 3.8.17]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.8.17| SB 3.8.17]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.8.15| SB 3.8.15]] '''[[ES/SB 3.8.15|SB 3.8.15]] - [[ES/SB 3.8.17|SB 3.8.17]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.8.17| SB 3.8.17]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 17:51, 4 September 2020
TEXTO 16
- tasyāṁ sa cāmbho-ruha-karṇikāyām
- avasthito lokam apaśyamānaḥ
- parikraman vyomni vivṛtta-netraś
- catvāri lebhe ’nudiśaṁ mukhāni
PALABRA POR PALABRA
tasyām—en esa; saḥ—él (Brahmā); ca—y; ambhaḥ—agua; ruha-karṇikāyām—verticilo del loto; avasthitaḥ—estando situado; lokam—el mundo; apaśyamānaḥ—sin poder ver; parikraman—dando vueltas alrededor; vyomni—en el espacio; vivṛtta-netraḥ—mientras movía los ojos; catvāri—cuatro; lebhe—logró; anudiśam—en función de la dirección; mukhāni—cabezas.
TRADUCCIÓN
Brahmā, que nació de la flor de loto, no pudo ver el mundo, aunque estaba situado en el verticilo. Por lo tanto, dio vueltas alrededor de todo el espacio, y, mientras movía sus ojos en todas las direcciones, obtuvo cuatro cabezas, en función de las cuatro direcciones.