ES/SB 3.12.37: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 12|E37]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 12|E37]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.12: La creación de los Kumāras y de otros | Capítulo 12: La creación de los Kumāras y de otros ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.12: La creación de los Kumaras y de otros| Capítulo 12: La creación de los Kumāras y de otros ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.12.36| SB 3.12.36]] '''[[ES/SB 3.12.36|SB 3.12.36]] - [[ES/SB 3.12.38|SB 3.12.38]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.12.38| SB 3.12.38]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.12.36| SB 3.12.36]] '''[[ES/SB 3.12.36|SB 3.12.36]] - [[ES/SB 3.12.38|SB 3.12.38]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.12.38| SB 3.12.38]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 17:54, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 37

maitreya uvāca
ṛg-yajuḥ-sāmātharvākhyān
vedān pūrvādibhir mukhaiḥ
śāstram ijyāṁ stuti-stomaṁ
prāyaścittaṁ vyadhāt kramāt


PALABRA POR PALABRA

maitreyaḥ uvāca—Maitreya dijo; ṛk-yajuḥ-sāma-atharva—los cuatro Vedas; ākhyān—de nombre; vedān—Escrituras védicas; pūrva-ādibhiḥ—empezando con la frontal; mukhaiḥ—por las bocas; śāstram—himnos védicos nunca antes pronunciados; ijyām—rituales sacerdotales; stuti-stomam—el tema de los recitadores; prāyaścittam—las actividades trascendentales; vyadhāt—establecidos; kramāt—uno tras otro.


TRADUCCIÓN

Maitreya dijo: Empezando desde la cara frontal de Brahmā, gradualmente se manifestaron los cuatro Vedas: Ṛk, Yajuḥ, Sāma y Atharva. A continuación se establecieron, uno tras otro, los himnos védicos que nunca antes se habían pronunciado, los rituales sacerdotales, los temas de recitación, y las actividades trascendentales.