ES/SB 3.12.40: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 12|E40]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 12|E40]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.12: La creación de los Kumaras y de otros | Capítulo 12: La creación de los Kumāras y de otros ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.12: La creación de los Kumaras y de otros| Capítulo 12: La creación de los Kumāras y de otros ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.12.39| SB 3.12.39]] '''[[ES/SB 3.12.39|SB 3.12.39]] - [[ES/SB 3.12.41|SB 3.12.41]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.12.41| SB 3.12.41]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.12.39| SB 3.12.39]] '''[[ES/SB 3.12.39|SB 3.12.39]] - [[ES/SB 3.12.41|SB 3.12.41]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.12.41| SB 3.12.41]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 14: Line 14:


<div class="verse">
<div class="verse">
:daṁṣṭrāgra-koṭyā bhagavaṁs tvayā dhṛtā
:ṣoḍaśy-ukthau pūrva-vaktrāt
:virājate bhūdhara bhūḥ sa-bhūdharā
:purīṣy-agniṣṭutāv atha
:yathā vanān niḥsarato datā dhṛtā
:āptoryāmātirātrau ca
:mataṅ-gajendrasya sa-patra-padminī
:vājapeyaṁ sagosavam
</div>
</div>


Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''daṁṣṭra-agra''—las puntas de los colmillos; ''koṭyā''—en los bordes; ''bhagavan''—¡oh, Personalidad de Dios!; ''tvayā''—por Ti; ''dhṛtā''—sostenida; ''virājate''—está tan bellamente situada; ''bhū-dhara''—¡oh, levantador de la Tierra!; ''bhūḥ''—la Tierra; ''sa-bhūdharā''—con montañas; ''yathā''—tanto como; ''vanāt''—del agua; ''niḥsarataḥ''—saliendo; ''datā''—por el colmillo; ''dhṛtā''—capturada; ''matam-gajendrasya''—elefante enfurecido; ''sa-patra''—con hojas; ''padminī''—la flor de loto.
''ṣoḍaśī-ukthau''—tipos de sacrificios; ''pūrva-vaktrāt''—de la boca oriental; ''purīṣiagniṣṭutau''—tipos de sacrificios; ''atha''—entonces; ''āptoryāma-atirātrau''—tipos de sacrificios; ''ca''—y; ''vājapeyam''—tipo de sacrificio; ''sa-gosavam''—tipo de sacrificio.
</div>
</div>


Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
¡Oh, levantador de la Tierra! La Tierra con sus montañas, que Tú has levantado con Tus colmillos, está situada tan bellamente como una flor de loto con hojas sostenida por un elefante enfurecido saliendo del agua.
Todas las diferentes variedades de fuegos de sacrificio [ṣoḍaśī, uktha, purīṣi, agniṣṭoma, āptoryāma, atirātra, vājapeya y gosava] se manifestaron de la boca oriental de Brahmā.
</div>
 
 
==== SIGNIFICADO ====
 
<div class="purport">
Se glorifica la fortuna del planeta Tierra por haber sido sostenido de modo concreto por el Señor; se valora su belleza, y se la compara a la de una flor de loto situada en la trompa de un elefante. Tal como una flor de loto con hojas está en una muy hermosa posición, así el mundo, con sus muchas hermosas montañas, aparecía sobre los colmillos del avatāra Jabalí.
</div>
</div>



Latest revision as of 17:54, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 40

ṣoḍaśy-ukthau pūrva-vaktrāt
purīṣy-agniṣṭutāv atha
āptoryāmātirātrau ca
vājapeyaṁ sagosavam


PALABRA POR PALABRA

ṣoḍaśī-ukthau—tipos de sacrificios; pūrva-vaktrāt—de la boca oriental; purīṣiagniṣṭutau—tipos de sacrificios; atha—entonces; āptoryāma-atirātrau—tipos de sacrificios; ca—y; vājapeyam—tipo de sacrificio; sa-gosavam—tipo de sacrificio.


TRADUCCIÓN

Todas las diferentes variedades de fuegos de sacrificio [ṣoḍaśī, uktha, purīṣi, agniṣṭoma, āptoryāma, atirātra, vājapeya y gosava] se manifestaron de la boca oriental de Brahmā.