ES/SB 3.17.21: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 17|E21]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 17|E21]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.17: La victoria de Hiraṇyākṣa en todas las direcciones del universo| Capítulo 17: La victoria de Hiraṇyākṣa en todas las direcciones del universo]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.17: La victoria de Hiranyaksa en todas las direcciones del universo| Capítulo 17: La victoria de Hiraṇyākṣa en todas las direcciones del universo]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.17.20| SB 3.17.20]] '''[[ES/SB 3.17.20|SB 3.17.20]] - [[ES/SB 3.17.22|SB 3.17.22]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.17.22| SB 3.17.22]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.17.20| SB 3.17.20]] '''[[ES/SB 3.17.20|SB 3.17.20]] - [[ES/SB 3.17.22|SB 3.17.22]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.17.22| SB 3.17.22]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 18:00, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 21

taṁ vīkṣya duḥsaha-javaṁ
raṇat-kāñcana-nūpuram
vaijayantyā srajā juṣṭam
aṁsa-nyasta-mahā-gadam


PALABRA POR PALABRA

tam—a él; vīkṣya—habiendo visto; duḥsaha—difícil de controlar; javam—temperamento; raṇat—tintineando; kāñcana—oro; nūpuram—ajorcas; vaijayantyā srajā—con un collar de flores de nombre vaijayantī; juṣṭam—adornado; aṁsa—sobre su hombro; nyasta—apoyaba; mahā-gadam—una maza enorme.


TRADUCCIÓN

El temperamento de Hiraṇyākṣa era difícil de controlar. Llevaba ajorcas de oro que tintineaban en sus pies, se adornaba con un collar de flores gigantesco, y apoyaba su enorme maza en uno de sus hombros.