ES/SB 3.28.37: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 28|E37]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 28|E37]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.28: Instrucciones del Senor Kapila sobre la ejecución del servicio devocional | Capítulo 28: Instrucciones del Señor Kapila sobre la ejecución del servicio devocional ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.28: Instrucciones del Señor Kapila sobre la ejecución del servicio devocional| Capítulo 28: Instrucciones del Señor Kapila sobre la ejecución del servicio devocional ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.28.36| SB 3.28.36]] '''[[ES/SB 3.28.36|SB 3.28.36]] - [[ES/SB 3.28.38|SB 3.28.38]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.28.38| SB 3.28.38]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.28.36| SB 3.28.36]] '''[[ES/SB 3.28.36|SB 3.28.36]] - [[ES/SB 3.28.38|SB 3.28.38]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.28.38| SB 3.28.38]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 18:12, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 37

dehaṁ ca taṁ na caramaḥ sthitam utthitaṁ vā
siddho vipaśyati yato ’dhyagamat svarūpam
daivād upetam atha daiva-vaśād apetaṁ
vāso yathā parikṛtaṁ madirā-madāndhaḥ


PALABRA POR PALABRA

deham—el cuerpo material; ca—y; tam—ese; na—no; caramaḥ—último; sthitam—sentado; utthitam—levantado; —o; siddhaḥ—el alma iluminada; vipaśyati—puede concebir; yataḥ—porque; adhyagamat—ha alcanzado; sva-rūpam—su verdadera identidad; daivāt—según el destino; upetam—llegado; atha—además; daiva-vaśāt—según el destino; apetam—partido; vāsaḥ—vestido; yathā—como; parikṛtam—puesto; madirā-mada-andhaḥ—aquel que está cegado por la embriaguez.


TRADUCCIÓN

Habiendo recuperado su verdadera identidad, el alma perfectamente iluminada no es consciente de los movimientos y actividades del cuerpo material, tal como una persona ebria no puede entender si está vestida o no.


SIGNIFICADO

Rūpa Gosvāmī, en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu, explica ese estado. La persona cuya mente se ajusta por completo al deseo de la Suprema Personalidad de Dios y se ocupa en el servicio del Señor al cien por ciento, se olvida de las necesidades de su cuerpo material.