ES/SB 3.30.19: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 30|E19]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 30|E19]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.30: El | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.30: El Señor Kapila explica las actividades fruitivas desfavorables| Capítulo 30: El Señor Kapila explica las actividades fruitivas desfavorables]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.30.18| SB 3.30.18]] '''[[ES/SB 3.30.18|SB 3.30.18]] - [[ES/SB 3.30.20|SB 3.30.20]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.30.20| SB 3.30.20]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.30.18| SB 3.30.18]] '''[[ES/SB 3.30.18|SB 3.30.18]] - [[ES/SB 3.30.20|SB 3.30.20]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.30.20| SB 3.30.20]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 18:23, 4 September 2020
TEXTO 19
- yama-dūtau tadā prāptau
- bhīmau sarabhasekṣaṇau
- sa dṛṣṭvā trasta-hṛdayaḥ
- śakṛn-mūtraṁ vimuñcati
PALABRA POR PALABRA
yama-dūtau—dos mensajeros de Yamarāja; tadā—en ese momento; prāptau—venidos; bhīmau—terribles; sa-rabhasa—llenos de ira; īkṣaṇau—sus ojos; saḥ—él; dṛṣṭvā—viendo; trasta—aterrorizado; hṛdayaḥ—su corazón; śakṛt—excremento; mūtram—orina; vimuñcati—expulsa.
TRADUCCIÓN
A la hora de la muerte, ve llegar ante él a los mensajeros del señor de la muerte, con ojos llenos de ira. Sintiendo mucho temor, evacúa el vientre y se orina.
SIGNIFICADO
La transmigración de la entidad viviente después de abandonar el cuerpo puede ser de dos maneras: o bien va ante el controlador de las actividades pecaminosas, cuyo nombre es Yamarāja, o bien va a los planetas superiores, o a Vaikuṇṭha. El Señor Kapila explica aquí cómo tratan los yamadūtas, los mensajeros de Yamarāja, a las personas que se ocupan en actividades de complacencia de los sentidos para mantener a una familia. A la hora de la muerte, los yamadūtas hacen de guardianes de las personas que se han dedicado intensamente a la complacencia de los sentidos. Ellos se encargan de llevar al moribundo hasta el planeta en que reside Yamarāja. En los siguientes versos se describen las condiciones de ese lugar.