ES/SB 4.4.5: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 04|E05]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 04|E05]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.4: | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.4: Sati abandona el cuerpo| Capítulo 4: Satī abandona el cuerpo]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.4.4| SB 4.4.4]] '''[[ES/SB 4.4.4|SB 4.4.4]] - [[ES/SB 4.4.6|SB 4.4.6]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.4.6| SB 4.4.6]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.4.4| SB 4.4.4]] '''[[ES/SB 4.4.4|SB 4.4.4]] - [[ES/SB 4.4.6|SB 4.4.6]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.4.6| SB 4.4.6]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 18:43, 4 September 2020
TEXTO 5
- tāṁ sārikā-kanduka-darpaṇāmbuja-
- śvetātapatra-vyajana-srag-ādibhiḥ
- gītāyanair dundubhi-śaṅkha-veṇubhir
- vṛṣendram āropya viṭaṅkitā yayuḥ
PALABRA POR PALABRA
tām—a ella (Satī); sārikā—el pajarillo que ella mimaba; kanduka—pelota; darpaṇa—espejo; ambuja—flor de loto; śveta-ātapatra—sombrilla blanca; vyajana—cāmara; srak—collar de flores; ādibhiḥ—y otras cosas; gītā-ayanaiḥ—acompañada con música; dundubhi—tambores; śaṅkha—caracolas; veṇubhiḥ—con flautas; vṛṣa-indram—sobre el toro; āropya—poniendo; viṭaṅkitāḥ—decorado; yayuḥ—partieron.
TRADUCCIÓN
Los discípulos del Señor Śiva dispusieron un asiento para Satī a lomos de un toro, y le trajeron el pajarillo que ella solía mimar. Le llevaron una flor de loto, un espejo y otros objetos por el estilo para que disfrutase de ellos, y extendieron por encima de ella un gran dosel. Seguida por una banda que cantaba acompañándose de tambores, caracolas y trompetas, la procesión era tan pomposa como un cortejo real.