ES/SB 4.16.12: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 16|E12]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 16|E12]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.16: Los recitadores profesionales alaban al rey Pṛthu | Capítulo 16: Los recitadores profesionales alaban al rey Pṛthu ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.16: Los recitadores profesionales alaban al rey Prthu| Capítulo 16: Los recitadores profesionales alaban al rey Pṛthu ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.16.11| SB 4.16.11]] '''[[ES/SB 4.16.11|SB 4.16.11]] - [[ES/SB 4.16.13|SB 4.16.13]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.16.13| SB 4.16.13]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.16.11| SB 4.16.11]] '''[[ES/SB 4.16.11|SB 4.16.11]] - [[ES/SB 4.16.13|SB 4.16.13]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.16.13| SB 4.16.13]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 19:11, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 12

antar bahiś ca bhūtānāṁ
paśyan karmāṇi cāraṇaiḥ
udāsīna ivādhyakṣo
vāyur ātmeva dehinām


PALABRA POR PALABRA

antaḥ—internamente; bahiḥ—externamente; ca—y; bhūtānām—de las entidades vivientes; paśyan—ver; karmāṇi—actividades; cāraṇaiḥ—por espías; udāsīnaḥ—neutral; iva—como; adhyakṣaḥ—el testigo; vāyuḥ—el aire de la vida; ātmā—la fuerza viviente; iva—como; dehinām—de todos los que tienen un cuerpo.


TRADUCCIÓN

El rey Pṛthu tendrá el poder de ver todas las actividades externas e internas de cada uno de sus súbditos. Sin embargo, nadie logrará descubrir su sistema de espionaje, y él mismo será imparcial con respecto a su propia glorificación o difamación. Será exactamente como el aire vital, la fuerza interna del cuerpo, que se manifiesta interna y externamente pero se mantiene siempre imparcial con respecto a todo lo que ocurre.