ES/SB 4.21.8: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 21|E08]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 21|E08]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.21: Enseñanzas de Mahārāja Pṛthu | Capítulo 21: Enseñanzas de Mahārāja Pṛthu ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.21: Enseñanzas de Maharaja Prthu| Capítulo 21: Enseñanzas de Mahārāja Pṛthu ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.21.7| SB 4.21.7]] '''[[ES/SB 4.21.7|SB 4.21.7]] - [[ES/SB 4.21.9|SB 4.21.9]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.21.9| SB 4.21.9]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.21.7| SB 4.21.7]] '''[[ES/SB 4.21.7|SB 4.21.7]] - [[ES/SB 4.21.9|SB 4.21.9]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.21.9| SB 4.21.9]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 19:28, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

sūta uvāca
tad-ādi-rājasya yaśo vijṛmbhitaṁ
guṇair aśeṣair guṇavat-sabhājitam
kṣattā mahā-bhāgavataḥ sadaspate
kauṣāraviṁ prāha gṛṇantam arcayam


PALABRA POR PALABRA

sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī dijo; tat—a ese; ādi-rājasya—del rey original; yaśaḥ—fama; vijṛmbhitam—muy cualificado; guṇaiḥ—con cualidades; aśeṣaiḥ—infinidad de; guṇa-vat—oportunamente; sabhājitam—ser alabado; kṣattā—Vidura; mahābhāgavataḥ—el gran devoto santo; sadaḥ-pate—líder de los grandes sabios; kauṣāravim—a Maitreya; prāha—dijo; gṛṇantam—mientras hablaba; arcayan—ofreciendo reverencias respetuosas.


TRADUCCIÓN

Sūta Gosvāmī continuó: ¡Oh, Śaunaka, líder de los grandes sabios!, el gran devoto Vidura, después de escuchar a Maitreya, que habló acerca de las actividades del rey Pṛthu, el rey original, que era plenamente cualificado y a quien se alababa y glorificaba ampliamente por todo el mundo, adoró a Maitreya Ṛṣi con gran sumisión y le hizo la siguiente pregunta.