ES/SB 4.21.1: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 21|E01]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 21|E01]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.21: | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.21: Enseñanzas de Maharaja Prthu| Capítulo 21: Enseñanzas de Mahārāja Pṛthu ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.20.38| SB 4.20.38]] '''[[ES/SB 4.20.38|SB 4.20.38]] - [[ES/SB 4.21.2|SB 4.21.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.21.2| SB 4.21.2]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.20.38| SB 4.20.38]] '''[[ES/SB 4.20.38|SB 4.20.38]] - [[ES/SB 4.21.2|SB 4.21.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.21.2| SB 4.21.2]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 19:28, 4 September 2020
TEXTO 1
- maitreya uvāca
- mauktikaiḥ kusuma-sragbhir
- dukūlaiḥ svarṇa-toraṇaiḥ
- mahā-surabhibhir dhūpair
- maṇḍitaṁ tatra tatra vai
PALABRA POR PALABRA
maitreyaḥ uvāca—el gran sabio Maitreya continuó hablando; mauktikaiḥ—con perlas; kusuma—de flores; sragbhiḥ—con guirnaldas; dukūlaiḥ—telas; svarṇa—de oro; toraṇaiḥ—con puertas; mahā-surabhibhiḥ—muy perfumadas; dhūpaiḥ—con incienso; maṇḍitam—adornada; tatra tatra—aquí y allí; vai—ciertamente.
TRADUCCIÓN
El gran sabio Maitreya dijo a Vidura: Al entrar en su ciudad, el rey vio que esta lo recibía maravillosamente adornada con perlas, guirnaldas de flores, hermosas telas y puertas de oro; un aromático perfume de incienso se extendía por toda la ciudad.
SIGNIFICADO
La verdadera opulencia viene de los dones de la naturaleza, como el oro, la plata, las perlas, piedras preciosas, flores frescas, árboles y telas de seda. De modo que la civilización védica recomienda la opulencia de esos dones naturales de la Suprema Personalidad de Dios como elementos decorativos. Ante esa opulencia, la condición de la mente cambia, y toda la atmósfera se espiritualiza. La capital del rey Pṛthu estaba engalanada con adornos opulentos de ese tipo.