ES/SB 5.10.7: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 10|E07]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 10|E07]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.10: Encuentro entre | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.10: Encuentro entre Jada Bharata y Maharaja Rahugana| Capítulo 10: Encuentro entre Jaḍa Bharata y Mahārāja Rahūgaṇa ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.10.6| SB 5.10.6]] '''[[ES/SB 5.10.6|SB 5.10.6]] - [[ES/SB 5.10.8|SB 5.10.8]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.10.8| SB 5.10.8]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.10.6| SB 5.10.6]] '''[[ES/SB 5.10.6|SB 5.10.6]] - [[ES/SB 5.10.8|SB 5.10.8]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.10.8| SB 5.10.8]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 20:02, 4 September 2020
TEXTO 7
- atha punaḥ sva-śibikāyāṁ viṣama-gatāyāṁ prakupita uvāca
- rahūgaṇaḥ kim idam are tvaṁ jīvan-mṛto māṁ kadarthī-kṛtya
- bhartṛ-śāsanam aticarasi pramattasya ca te karomi cikitsāṁ daṇḍa-
- pāṇir iva janatāyā yathā prakṛtiṁ svāṁ bhajiṣyasa iti.
PALABRA POR PALABRA
atha—después de esto; punaḥ—de nuevo; sva-śibikāyām—en su propio palanquín; viṣama-gatāyām—llevado a trompicones debido al inadecuado paso de Jaḍa Bharata; prakupitaḥ—llenándose de ira; uvāca—dijo; rahūgaṇaḥ—el rey Rahūgaṇa; kim idam—¿qué tontería es esta?; are—¡oh, necio!; tvam—tú; jīvat—viviendo; mṛtaḥ—muerto; mām—a mí; kat-arthī-kṛtya—faltar al respeto; bhartṛ-śāsanam—castigo del amo; aticarasi—te estás sobrepasando; pramattasya—que estás prácticamente loco; ca—también; te—tuyo; karomi—voy a hacer; cikitsām—tratamiento adecuado; daṇḍapāṇiḥ iva—como Yamarāja; janatāyāḥ—de la gente; yathā—de modo que; prakṛtim—posición natural; svām—tu propia; bhajiṣyase—asumirás; iti—así.
TRADUCCIÓN
Después de esto, el rey vio que las sacudidas del palanquín continuaban. Entonces se irritó mucho y dijo: ¡Tú, bribón!, ¿qué estás haciendo? ¿Estás muerto a pesar de tener vida en el cuerpo? ¿Acaso no sabes que soy tu amo? Me estás faltando al respeto y no estás cumpliendo mi orden. Por desobedecerme, te voy a castigar tan severamente como lo hace Yamarāja, el superintendente de la muerte, cuando castiga a los pecadores. Te voy a aplicar el tratamiento adecuado para que vuelvas a tus cabales y actúes como es debido.