ES/SB 5.16.16: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 16|E16]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 16|E16]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.16: Descripción de | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.16: Descripción de Jambudvipa| Capítulo 16: Descripción de Jambūdvīpa ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.16.15| SB 5.16.15]] '''[[ES/SB 5.16.15|SB 5.16.15]] - [[ES/SB 5.16.17|SB 5.16.17]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.16.17| SB 5.16.17]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.16.15| SB 5.16.15]] '''[[ES/SB 5.16.15|SB 5.16.15]] - [[ES/SB 5.16.17|SB 5.16.17]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.16.17| SB 5.16.17]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 30: | Line 30: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
En la falda de la montaña mandara crece un árbol de mango que recibe el nombre de Devacūta. Su altura es de 1 100 ''yojanas''. Para el disfrute de los habitantes del cielo, de lo alto de ese árbol caen mangos tan grandes como picos de montañas, y tan dulces como el néctar. | En la falda de la montaña mandara crece un árbol de mango que recibe el nombre de Devacūta. Su altura es de 1 100 ''yojanas''. Para el disfrute de los habitantes del cielo, de lo alto de ese árbol caen mangos tan grandes como picos de montañas, y tan dulces como el néctar. | ||
</div> | |||
==== SIGNIFICADO ==== | |||
<div class="purport"> | |||
En el Vāyu Purāṇa, los grandes sabios hablan también de ese árbol: | |||
:''aratnīnāṁ śatāny aṣṭāv'' | |||
:''eka-ṣaṣṭy-adhikāni ca'' | |||
:''phala-pramāṇam ākhyātam'' | |||
:''ṛṣibhis tattva-darśibhiḥ'' | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:03, 4 September 2020
TEXTO 16
- mandarotsaṅga ekādaśa-śata-yojanottuṅga-devacūta-śiraso giri-
- śikhara-sthūlāni phalāny amṛta-kalpāni patanti.
PALABRA POR PALABRA
mandara-utsaṅge—en la falda de la montaña Mandara; ekādaśa-śata-yojanauttuṅga—de 1 100 yojanas de alto; devacūta-śirasaḥ—de lo alto de un árbol de mango llamado Devacūta; giri-śikhara-sthūlāni—tan voluminosos como picos de montañas; phalāni—frutos; amṛta-kalpāni—tan dulces como el néctar; patanti—caen.
TRADUCCIÓN
En la falda de la montaña mandara crece un árbol de mango que recibe el nombre de Devacūta. Su altura es de 1 100 yojanas. Para el disfrute de los habitantes del cielo, de lo alto de ese árbol caen mangos tan grandes como picos de montañas, y tan dulces como el néctar.
SIGNIFICADO
En el Vāyu Purāṇa, los grandes sabios hablan también de ese árbol:
- aratnīnāṁ śatāny aṣṭāv
- eka-ṣaṣṭy-adhikāni ca
- phala-pramāṇam ākhyātam
- ṛṣibhis tattva-darśibhiḥ