ES/SB 5.18.16: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 18|E16]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 18|E16]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.18: Los habitantes de Jambūdvīpa ofrecen oraciones al Señor | Capítulo 18: Los habitantes de Jambūdvīpa ofrecen oraciones al Señor ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.18: Los habitantes de Jambudvipa ofrecen oraciones al Señor| Capítulo 18: Los habitantes de Jambūdvīpa ofrecen oraciones al Señor ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.18.15| SB 5.18.15]] '''[[ES/SB 5.18.15|SB 5.18.15]] - [[ES/SB 5.18.17|SB 5.18.17]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.18.17| SB 5.18.17]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.18.15| SB 5.18.15]] '''[[ES/SB 5.18.15|SB 5.18.15]] - [[ES/SB 5.18.17|SB 5.18.17]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.18.17| SB 5.18.17]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 14: Line 14:


<div class="verse">
<div class="verse">
:atīva sulalita-gati-vilāsa-vilasita-rucira-hāsa-leśāvaloka-līlayā kiñciduttambhita-sundara-bhrū-maṇḍala-subhaga-vadanāravinda-śriyā
:atīva sulalita-gati-vilāsa-vilasita-rucira-hāsa-leśāvaloka-līlayā kiñcid-
:uttambhita-sundara-bhrū-maṇḍala-subhaga-vadanāravinda-śriyā
:ramāṁ ramayann indriyāṇi ramayate.
:ramāṁ ramayann indriyāṇi ramayate.
</div>
</div>

Latest revision as of 20:05, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 16

atīva sulalita-gati-vilāsa-vilasita-rucira-hāsa-leśāvaloka-līlayā kiñcid-
uttambhita-sundara-bhrū-maṇḍala-subhaga-vadanāravinda-śriyā
ramāṁ ramayann indriyāṇi ramayate.


PALABRA POR PALABRA

atīva—mucho; su-lalita—hermosos; gati—con movimientos; vilāsa—con pasatiempos; vilasita—manifestados; rucira—agradables; hāsa-leśa—sonrisa apacible; avalokalīlayā—con miradas traviesas; kiñcit-uttambhita—ligeramente alzadas; sundara—hermosas; bhrū-maṇḍala—con las cejas; subhaga—auspiciosa; vadana-aravinda- śriyā—con Su hermosa cara de loto; ramām—a la diosa de la fortuna; ramayan—complaciendo; indriyāṇi—todos los sentidos; ramayate—Él complace.


TRADUCCIÓN

Los movimientos del Señor Kāmadeva [Pradyumna] en Ketumāla-varṣa están llenos de gracia. Su apacible sonrisa es muy hermosa; Él aumenta aún más la belleza de Su rostro levantando ligeramente las cejas y lanzando miradas traviesas con las que complace a la diosa de la fortuna. Así disfruta Él de Sus sentidos trascendentales.