ES/SB 6.8.21: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 08|E21]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 08|E21]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.8: El escudo Nārāyaṇa-kavaca | Capítulo 8: El escudo Nārāyaṇa-kavaca ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.8: El escudo Narayana-kavaca| Capítulo 8: El escudo Nārāyaṇa-kavaca ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.8.20| SB 6.8.20]] '''[[ES/SB 6.8.20|SB 6.8.20]] - [[ES/SB 6.8.22|SB 6.8.22]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.8.22| SB 6.8.22]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.8.20| SB 6.8.20]] '''[[ES/SB 6.8.20|SB 6.8.20]] - [[ES/SB 6.8.22|SB 6.8.22]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.8.22| SB 6.8.22]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 20:30, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 21

devo 'parāhṇe madhu-hogradhanvā
sāyaṁ tri-dhāmāvatu mādhavo mām
doṣe hṛṣīkeśa utārdha-rātre
niśītha eko 'vatu padmanābhaḥ


PALABRA POR PALABRA

devaḥ—el Señor; aparāhṇe—en la parte quinta del día; madhu-hā—llamado Madhusūdana; ugra-dhanvā—que lleva el arco Śārṅga, que causa profundo temor; sāyam—la parte sexta del día; tri-dhāmā—que aparece en la forma de las tres deidades Brahmā, Viṣṇu y Maheśvara; avatu—que Él proteja; mādhavaḥ—llamado Mādhava; mām—a mí; doṣe—durante la primera parte de la noche; hṛṣīkeśaḥ—el Señor Hṛṣīkeśa; uta—también; ardha-rātre—durante la segunda parte de la noche; niśīthe—durante la tercera parte de la noche; ekaḥ—solo; avatu—que Él proteja; padmanābhaḥ—el Señor Padmanābha.


TRADUCCIÓN

Que el Señor Madhusūdana, que lleva un arco que causa terror a los demonios, me proteja durante la quinta parte del día. Que el Señor Mādhava, que aparece en las formas de Brahmā, Viṣṇu y Maheśvara, me proteja al atardecer, y que el Señor Hṛṣīkeśa me proteja al principio de la noche. En la oscuridad de la noche [en las partes segunda y tercera de la noche], que solo el Señor Padmanābha me proteja.