ES/SB 6.8.25: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 08|E25]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 08|E25]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.8: El escudo Nārāyaṇa-kavaca | Capítulo 8: El escudo Nārāyaṇa-kavaca ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.8: El escudo Narayana-kavaca| Capítulo 8: El escudo Nārāyaṇa-kavaca ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.8.24| SB 6.8.24]] '''[[ES/SB 6.8.24|SB 6.8.24]] - [[ES/SB 6.8.26|SB 6.8.26]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.8.26| SB 6.8.26]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.8.24| SB 6.8.24]] '''[[ES/SB 6.8.24|SB 6.8.24]] - [[ES/SB 6.8.26|SB 6.8.26]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.8.26| SB 6.8.26]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 20:31, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 25

tvaṁ yātudhāna-pramatha-preta-mātṛ-
piśāca-vipragraha-ghora-dṛṣṭīn
darendra vidrāvaya kṛṣṇa-pūrito
bhīma-svano 'rer hṛdayāni kampayan


PALABRA POR PALABRA

tvam—tú; yātudhāna—rākṣasas; pramatha—pramathas; preta—pretas; mātṛ—mātās; piśāca—piśācas; vipra-graha—brāhmaṇas fantasmas; ghora-dṛṣṭīn—de espantosos ojos; darendra—¡oh, Pāñcajanya, la caracola que el Señor lleva en Sus manos!; vidrāvaya—aleja; kṛṣṇa-pūritaḥ—llena con el aire de la boca de Kṛṣṇa; bhīma-svanaḥ—de sonido terriblemente espantoso; areḥ—del enemigo; hṛdayāni—lo profundo de los corazones; kampayan—haciendo temblar.


TRADUCCIÓN

¡Oh, Pāñcajanya, que estás en las manos del Señor y eres la mejor de las caracolas!, tú siempre estás llena del aliento del Señor Kṛṣṇa, y por ello produces una terrible vibración sonora que hace temblar los corazones de enemigos como los rākṣasas, los fantasmas pramatha, los pretas, los mātās, las piśācas y los brāhmaṇas fantasmas, de espantosos ojos.