ES/SB 6.9.28: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 09|E28]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 09|E28]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.9: La aparición del demonio Vṛtrāsura | Capítulo 9: La aparición del demonio Vṛtrāsura ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.9: La aparición del demonio Vrtrasura| Capítulo 9: La aparición del demonio Vṛtrāsura ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.9.26-27| SB 6.9.26-27]] '''[[ES/SB 6.9.26-27|SB 6.9.26-27]] - [[ES/SB 6.9.29-30|SB 6.9.29-30]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.9.29-30| SB 6.9.29-30]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.9.26-27| SB 6.9.26-27]] '''[[ES/SB 6.9.26-27|SB 6.9.26-27]] - [[ES/SB 6.9.29-30|SB 6.9.29-30]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.9.29-30| SB 6.9.29-30]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 20:35, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 28

śrī-śuka uvāca
iti teṣāṁ mahārāja
surāṇām upatiṣṭhatām
pratīcyāṁ diśy abhūd āviḥ
śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti—así; teṣām—de ellos; mahārāja—¡oh, rey!; surāṇām—de los semidioses; upatiṣṭhatām—orar; pratīcyām—dentro; diśi—en las direcciones; abhūt—Se hizo; āviḥ—visible; śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ—llevando las armas trascendentales: la caracola, el disco y la maza.


TRADUCCIÓN

Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Mi querido rey, cuando todos los semidioses Le hubieron ofrecido sus oraciones, la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Hari, apareció con Sus armas —la caracola, el disco y la maza—, primero en sus corazones y luego ante ellos.