ES/SB 6.10.30: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 10|E30]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 10|E30]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.10: La batalla entre los semidioses y | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.10: La batalla entre los semidioses y Vrtrasura| Capítulo 10: La batalla entre los semidioses y Vṛtrāsura ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.10.29| SB 6.10.29]] '''[[ES/SB 6.10.29|SB 6.10.29]] - [[ES/SB 6.10.31|SB 6.10.31]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.10.31| SB 6.10.31]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.10.29| SB 6.10.29]] '''[[ES/SB 6.10.29|SB 6.10.29]] - [[ES/SB 6.10.31|SB 6.10.31]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.10.31| SB 6.10.31]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 20:39, 4 September 2020
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 30
- vṛtro 'surāṁs tān anugān manasvī
- pradhāvataḥ prekṣya babhāṣa etat
- palāyitaṁ prekṣya balaṁ ca bhagnaṁ
- bhayena tīvreṇa vihasya vīraḥ
PALABRA POR PALABRA
vṛtraḥ—Vṛtrāsura, el general de los demonios; asurān—a todos los demonios; tān—a ellos; anugān—sus seguidores; manasvī—el de mente amplia; pradhāvataḥ—huir; prekṣya—observar; babhāṣa—habló; etat—esto; palāyitam—huir; prekṣya—ver; balam—ejército; ca—y; bhagnam—roto; bhayena—por miedo; tīvreṇa—intenso; vihasya—sonriendo; vīraḥ—el gran héroe.
TRADUCCIÓN
Al ver su ejército deshecho, y a todos los asuras, incluso los que tenían fama de grandes héroes, huyendo del campo de batalla presas del pánico, Vṛtrāsura, que era en verdad un héroe de mente amplia, sonrió y pronunció las siguientes palabras.