ES/SB 6.10.30: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 10|E30]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 10|E30]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.10: La batalla entre los semidioses y Vṛtrāsura | Capítulo 10: La batalla entre los semidioses y Vṛtrāsura ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.10: La batalla entre los semidioses y Vrtrasura| Capítulo 10: La batalla entre los semidioses y Vṛtrāsura ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.10.29| SB 6.10.29]] '''[[ES/SB 6.10.29|SB 6.10.29]] - [[ES/SB 6.10.31|SB 6.10.31]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.10.31| SB 6.10.31]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.10.29| SB 6.10.29]] '''[[ES/SB 6.10.29|SB 6.10.29]] - [[ES/SB 6.10.31|SB 6.10.31]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.10.31| SB 6.10.31]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 20:39, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 30

vṛtro 'surāṁs tān anugān manasvī
pradhāvataḥ prekṣya babhāṣa etat
palāyitaṁ prekṣya balaṁ ca bhagnaṁ
bhayena tīvreṇa vihasya vīraḥ


PALABRA POR PALABRA

vṛtraḥ—Vṛtrāsura, el general de los demonios; asurān—a todos los demonios; tān—a ellos; anugān—sus seguidores; manasvī—el de mente amplia; pradhāvataḥ—huir; prekṣya—observar; babhāṣa—habló; etat—esto; palāyitam—huir; prekṣya—ver; balam—ejército; ca—y; bhagnam—roto; bhayena—por miedo; tīvreṇa—intenso; vihasya—sonriendo; vīraḥ—el gran héroe.


TRADUCCIÓN

Al ver su ejército deshecho, y a todos los asuras, incluso los que tenían fama de grandes héroes, huyendo del campo de batalla presas del pánico, Vṛtrāsura, que era en verdad un héroe de mente amplia, sonrió y pronunció las siguientes palabras.