ES/SB 6.11.9: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 11|E09]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 11|E09]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.11: Las cualidades trascendentales de Vṛtrāsura | Capítulo 11: Las cualidades trascendentales de Vṛtrāsura ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.11: Las cualidades trascendentales de Vrtrasura| Capítulo 11: Las cualidades trascendentales de Vṛtrāsura ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.11.8| SB 6.11.8]] '''[[ES/SB 6.11.8|SB 6.11.8]] - [[ES/SB 6.11.10|SB 6.11.10]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.11.10| SB 6.11.10]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.11.8| SB 6.11.8]] '''[[ES/SB 6.11.8|SB 6.11.8]] - [[ES/SB 6.11.10|SB 6.11.10]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.11.10| SB 6.11.10]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 20:42, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 9

vilokya taṁ vajra-dharo 'tyamarṣitaḥ
sva-śatrave 'bhidravate mahā-gadām
cikṣepa tām āpatatīṁ suduḥsahāṁ
jagrāha vāmena kareṇa līlayā


PALABRA POR PALABRA

vilokya—al ver; tam—a él (Vṛtrāsura); vajra-dharaḥ—el portador del rayo (el rey Indra); ati—muy; amarṣitaḥ—intolerante; sva—su propio; śatrave—hacia el enemigo; abhidravate—corriendo; mahā-gadām—una muy poderosa maza; cikṣepa—arrojó; tām—esa (maza); āpatatīm—volando hacia él; su-duḥsahām—muy difícil de detener; jagrāha—atrapó; vāmena—con su izquierda; kareṇa—mano; līlayā—sin la menor dificultad.


TRADUCCIÓN

Al ver la actitud de Vṛtrāsura, Indra, el rey del cielo, no lo pudo tolerar, y le arrojó una de sus grandes mazas, que son casi imposibles de detener. Sin embargo, Vṛtrāsura la atrapó al vuelo con la mano izquierda, sin la menor dificultad.