ES/SB 6.17.6: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 17|E06]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 17|E06]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.17: Madre Pārvatī maldice a Citraketu | Capítulo 17: Madre Pārvatī maldice a Citraketu ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.17: Madre Parvati maldice a Citraketu| Capítulo 17: Madre Pārvatī maldice a Citraketu ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.17.4-5| SB 6.17.4-5]] '''[[ES/SB 6.17.4-5|SB 6.17.4-5]] - [[ES/SB 6.17.7|SB 6.17.7]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.17.7| SB 6.17.7]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.17.4-5| SB 6.17.4-5]] '''[[ES/SB 6.17.4-5|SB 6.17.4-5]] - [[ES/SB 6.17.7|SB 6.17.7]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.17.7| SB 6.17.7]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 20:55, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 6

citraketur uvāca
eṣa loka-guruḥ sākṣād
dharmaṁ vaktā śarīriṇām
āste mukhyaḥ sabhāyāṁ vai
mithunī-bhūya bhāryayā


PALABRA POR PALABRA

citraketuḥ uvāca—el rey Citraketu dijo; eṣaḥ—este; loka-guruḥ—el maestro espiritual de la gente que sigue mandamientos védicos; sākṣāt—directamente; dharmam—de religión; vaktā—el orador; śarīriṇām—para todas las entidades vivientes que han recibido cuerpos materiales; āste—está sentado; mukhyaḥ—el principal; sabhāyām—en una asamblea; vai—en verdad; mithunī-bhūya—abrazando; bhāryayā—a su esposa.


TRADUCCIÓN

Citraketu dijo: El Señor Śiva, el maestro espiritual de la gente en general, es la mejor de las entidades vivientes que han recibido cuerpos materiales. Él enuncia el sistema de la religión. Sin embargo, ¿no es sorprendente que esté abrazando a su esposa, Pārvatī, ante una asamblea de grandes personas santas?