ES/SB 7.1.19: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 01|E19]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 01|E19]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.1: El Senor Supremo es ecuánime con todos | Capítulo 1: El Señor Supremo es ecuánime con todos ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.1: El Señor Supremo es ecuánime con todos| Capítulo 1: El Señor Supremo es ecuánime con todos ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.1.18| SB 7.1.18]] '''[[ES/SB 7.1.18|SB 7.1.18]] - [[ES/SB 7.1.20|SB 7.1.20]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.1.20| SB 7.1.20]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.1.18| SB 7.1.18]] '''[[ES/SB 7.1.18|SB 7.1.18]] - [[ES/SB 7.1.20|SB 7.1.20]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.1.20| SB 7.1.20]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
En el ''Bhagavad-gītā'' ([[ES/BG 10.12|Bg. 10.12]]), Arjuna describe a Kṛṣṇa de la siguiente manera: ''paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān'': «Tú eres el Brahman Supremo, la morada suprema, lo más puro que existe». Eso lo confirma este verso. ''Viṣṇuṁ yad brahma param avyayam''. El Viṣṇu Supremo es Kṛṣṇa. Kṛṣṇa es la causa de Viṣṇu, y no a la inversa. Del mismo modo, el Brahman no es la causa de Kṛṣṇa, sino que Kṛṣṇa es la causa del Brahman. Por consiguiente, Kṛṣṇa es el Parabrahman (''yad brahma param avyayam'').
En el ''Bhagavad-gītā'' ([[ES/BG 10.12-13|Bg. 10.12]]), Arjuna describe a Kṛṣṇa de la siguiente manera: ''paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān'': «Tú eres el Brahman Supremo, la morada suprema, lo más puro que existe». Eso lo confirma este verso. ''Viṣṇuṁ yad brahma param avyayam''. El Viṣṇu Supremo es Kṛṣṇa. Kṛṣṇa es la causa de Viṣṇu, y no a la inversa. Del mismo modo, el Brahman no es la causa de Kṛṣṇa, sino que Kṛṣṇa es la causa del Brahman. Por consiguiente, Kṛṣṇa es el Parabrahman (''yad brahma param avyayam'').
</div>
</div>



Latest revision as of 20:59, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 19

śapator asakṛd viṣṇuṁ
yad brahma param avyayam
śvitro na jāto jihvāyāṁ
nāndhaṁ viviśatus tamaḥ


PALABRA POR PALABRA

śapatoḥ—de Śiśupāla y Dantavakra, que blasfemaban; asakṛt—repetidamente; viṣṇum—contra el Señor Kṛṣṇa; yat—que; brahma param—el Brahman Supremo; avyayam—sin disminución; śvitraḥ—lepra blanca; na—no; jātaḥ—apareció; jihvāyām—en la lengua; na—no; andham—oscuro; viviśatuḥ—entraron; tamaḥ—infierno.


TRADUCCIÓN

Esos dos hombres, Śiśupāla y Dantavakra, blasfemaron repetidamente contra la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Viṣṇu [Kṛṣṇa], el Brahman Supremo, pero, sin embargo, conservaban toda su salud. En verdad, ni la lepra blanca les pudrió la lengua, ni entraron en la región más oscura de la vida infernal. Todo ello nos sorprende muchísimo.


SIGNIFICADO

En el Bhagavad-gītā (Bg. 10.12), Arjuna describe a Kṛṣṇa de la siguiente manera: paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān: «Tú eres el Brahman Supremo, la morada suprema, lo más puro que existe». Eso lo confirma este verso. Viṣṇuṁ yad brahma param avyayam. El Viṣṇu Supremo es Kṛṣṇa. Kṛṣṇa es la causa de Viṣṇu, y no a la inversa. Del mismo modo, el Brahman no es la causa de Kṛṣṇa, sino que Kṛṣṇa es la causa del Brahman. Por consiguiente, Kṛṣṇa es el Parabrahman (yad brahma param avyayam).