ES/SB 7.5.43-44: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 05|E44]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 05|E44]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.5: Prahlāda Mahārāja, el santo hijo de Hiraṇyakaśipu | Capítulo 5: Prahlāda Mahārāja, el santo hijo de Hiraṇyakaśipu ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.5: Prahlada Maharaja, el santo hijo de Hiranyakasipu| Capítulo 5: Prahlāda Mahārāja, el santo hijo de Hiraṇyakaśipu ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.5.42| SB 7.5.42]] '''[[ES/SB 7.5.42|SB 7.5.42]] - [[ES/SB 7.5.45|SB 7.5.45]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.5.45| SB 7.5.45]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.5.42| SB 7.5.42]] '''[[ES/SB 7.5.42|SB 7.5.42]] - [[ES/SB 7.5.45|SB 7.5.45]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.5.45| SB 7.5.45]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:10, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTOS 43-44

dig-gajair dandaśūkendrair
abhicārāvapātanaiḥ
māyābhiḥ sannirodhaiś ca
gara-dānair abhojanaiḥ
hima-vāyv-agni-salilaiḥ
parvatākramaṇair api
na śaśāka yadā hantum
apāpam asuraḥ sutam
cintāṁ dīrghatamāṁ prāptas
tat-kartuṁ nābhyapadyata


PALABRA POR PALABRA

dik-gajaiḥ—con grandes elefantes adiestrados para aplastar todo lo que se pusiera bajo sus pies; danda-śūka-indraiḥ—con picaduras de serpientes venenosas; abhicāra—con hechizos destructivos; avapātanaiḥ—haciéndole caer del pico de una montaña; māyābhiḥ—con conjuros e ilusiones; sannirodhaiḥ—encarcelándolo; ca—también; gara-dānaiḥ—dándole veneno; abhojanaiḥ—haciéndole pasar hambre; hima—con frío; vāyu—viento; agni—fuego; salilaiḥ—y agua; parvata-ākramaṇaiḥ—aplastándolo con grandes rocas y montañas; api—y también; na śaśāka—no fue capaz; yadā—cuando; hantum—de matar; apāpam—que no había cometido ningún pecado; asuraḥ—el demonio (Hiraṇyakaśipu); sutam—a su hijo; cintām—ansiedad; dīrgha-tamām—grande; prāptaḥ—obtuvo; tat-kartum—para hacer eso; na—no; abhyapadyata—logró.


TRADUCCIÓN

Hiraṇyakaśipu no logró matar a su hijo, a pesar de que lo arrojó bajo las patas de grandes elefantes y en medio de enormes y terribles serpientes, empleó hechizos destructivos y conjuros mágicos, lo tiró del pico de una montaña, trató de envenenarlo y de matarlo de hambre, lo expuso al frío más intenso, al viento, al fuego y al agua, y quiso aplastarlo lanzándole grandes rocas. Cuando vio que no había manera de lastimar a Prahlāda, que estaba completamente libre de pecado, y se encontró sin saber qué hacer, Hiraṇyakaśipu se llenó de ansiedad.