ES/SB 7.8.51: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 08|E51]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 08|E51]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.8: El | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.8: El Señor Nrsimhadeva mata al rey de los demonios| Capítulo 8: El Señor Nṛsiṁhadeva mata al rey de los demonios ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.8.50| SB 7.8.50]] '''[[ES/SB 7.8.50|SB 7.8.50]] - [[ES/SB 7.8.52|SB 7.8.52]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.8.52| SB 7.8.52]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.8.50| SB 7.8.50]] '''[[ES/SB 7.8.50|SB 7.8.50]] - [[ES/SB 7.8.52|SB 7.8.52]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.8.52| SB 7.8.52]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 21:22, 4 September 2020
TEXTO 51
- śrī-cāraṇā ūcuḥ
- hare tavāṅghri-paṅkajaṁ
- bhavāpavargam āśritāḥ
- yad eṣa sādhu-hṛc-chayas
- tvayāsuraḥ samāpitaḥ
PALABRA POR PALABRA
śrī-cāraṇāḥ ūcuḥ—los habitantes del planeta Cāraṇa dijeron; hare—¡oh, Señor!; tava—Tus; aṅghri-paṅkajam—pies de loto; bhava-apavargam—el único refugio para liberarse de la contaminación de la existencia material; āśritāḥ—refugiados en; yat—debido a; eṣaḥ—esta; sādhu-hṛt-śayaḥ—espina en el corazón de todas las personas honestas; tvayā—por Tu Señoría; asuraḥ—el demonio (Hiraṇyakaśipu); samāpitaḥ—acabado.
TRADUCCIÓN
Los habitantes del planeta Cāraṇa dijeron: ¡Oh, Señor!, ahora nos sentimos aliviados, pues Tú has destruido al demonio Hiraṇyakaśipu, que fue siempre una espina en el corazón de los hombres honestos; por ello nos refugiamos eternamente en Tus pies de loto, que conceden al alma condicionada la liberación de la contaminación materialista.
SIGNIFICADO
La Suprema Personalidad de Dios, en Su forma trascendental de Narahari, Nṛsiṁhadeva, siempre está dispuesto a matar a los demonios, que crean contínuas perturbaciones en la mente de los devotos honestos. En la propagación del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa, los devotos tienen que enfrentarse a muchos peligros y obstáculos por todo el mundo, pero el sirviente fiel que predica con gran devoción por el Señor debe saber que el Señor Nṛsiṁhadeva siempre le protege.