ES/SB 8.7.30: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 07|E30]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 07|E30]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.7: El Señor Śiva bebe el veneno y salva el universo| Capítulo 7: El Señor Śiva bebe el veneno y salva el universo]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.7: El Señor Siva bebe el veneno y salva el universo| Capítulo 7: El Señor Śiva bebe el veneno y salva el universo]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.7.29| SB 8.7.29]] '''[[ES/SB 8.7.29|SB 8.7.29]] - [[ES/SB 8.7.31|SB 8.7.31]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.7.31| SB 8.7.31]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.7.29| SB 8.7.29]] '''[[ES/SB 8.7.29|SB 8.7.29]] - [[ES/SB 8.7.31|SB 8.7.31]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.7.31| SB 8.7.31]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:34, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 30

chāyā tv adharmormiṣu yair visargo
netra-trayaṁ sattva-rajas-tamāṁsi
sāṅkhyātmanaḥ śāstra-kṛtas tavekṣā
chandomayo deva ṛṣiḥ purāṇaḥ


PALABRA POR PALABRA

chāyā—la sombra; tu—pero; adharma-ūrmiṣu—en las olas de la irreligión, como kāma, krodha, lobha y moha; yaiḥ—por las cuales; visargaḥ—tantas diversidades de creación; netra-trayam—tres ojos; sattva—bondad; rajaḥ—pasión; tamāṁsi—y oscuridad; sāṅkhya-ātmanaḥ—el origen de todas las Escrituras védicas; śāstra—Escrituras; kṛtaḥ—hechas; tava—por ti; īkṣā—simplemente por mirar; chandaḥ-mayaḥ—llenas de versos védicos; deva—¡oh, señor!; ṛṣiḥ—todas las Escrituras védicas; purāṇaḥ—y los Purāṇas, los Vedas complementarios.


TRADUCCIÓN

¡Oh, señor!, tu sombra es visible en la irreligión, que hace surgir diversas creaciones irreligiosas. Las tres modalidades de la naturaleza —bondad, pasión e ignorancia— son tus tres ojos. Todas las Escrituras védicas, que están llenas de versos, emanan de ti, pues sus compiladores las redactaron después de recibir tu mirada.