ES/SB 8.24.54: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 24|E54]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 24|E54]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.24: Matsya, el avatāra pez| Capítulo 24: Matsya, el avatāra pez]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.24: Matsya, el avatara pez| Capítulo 24: Matsya, el avatāra pez]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.24.53| SB 8.24.53]] '''[[ES/SB 8.24.53|SB 8.24.53]] - [[ES/SB 8.24.55|SB 8.24.55]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.24.55| SB 8.24.55]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.24.53| SB 8.24.53]] '''[[ES/SB 8.24.53|SB 8.24.53]] - [[ES/SB 8.24.55|SB 8.24.55]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.24.55| SB 8.24.55]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 22:23, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 54

śrī-śuka uvāca
ity uktavantaṁ nṛpatiṁ
bhagavān ādi-pūruṣaḥ
matsya-rūpī mahāmbhodhau
viharaṁs tattvam abravīt


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti—así; uktavantam—habiendo escuchado las oraciones de Mahārāja Satyavrata; nṛpatim—al rey; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; ādi-pūruṣaḥ—la persona original; matsya-rūpī—que había adoptado la forma de un pez; mahā-ambhodhau—en las aguas de la inundación; viharan—mientras nadaba; tattvam abravīt—explicó la Verdad Absoluta.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī continuó: Después de que Satyavrata orase de esta forma a la Suprema Personalidad de Dios, el Señor, que había adoptado la forma de un pez, le explicó la Verdad Absoluta mientras nadaba en las aguas de la devastación.