ES/SB 9.10.18: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 10|E18]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 10|E18]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.10: Los pasatiempos de Rāmacandra, el Señor Supremo| Capítulo 10: Los pasatiempos de Rāmacandra, el Señor Supremo]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.10: Los pasatiempos de Ramacandra, el Señor Supremo| Capítulo 10: Los pasatiempos de Rāmacandra, el Señor Supremo]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.10.17| SB 9.10.17]] '''[[ES/SB 9.10.17|SB 9.10.17]] - [[ES/SB 9.10.19|SB 9.10.19]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.10.19| SB 9.10.19]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.10.17| SB 9.10.17]] '''[[ES/SB 9.10.17|SB 9.10.17]] - [[ES/SB 9.10.19|SB 9.10.19]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.10.19| SB 9.10.19]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 22:47, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 18

rakṣaḥ-patis tad avalokya nikumbha-kumbha
dhūmrākṣa-durmukha-surāntaka-narāntakādīn
putraṁ prahastam atikāya-vikampanādīn
sarvānugān samahinod atha kumbhakarṇam


PALABRA POR PALABRA

rakṣaḥ-patiḥ—el señor de los rākṣasas (Rāvaṇa); tat—esos trastornos; avalokya—después de ver; nikumbha—Nikumbha; kumbha—Kumbha; dhūmrākṣa—Dhūmrākṣa; durmukha—Durmukha; surāntaka—Surāntaka; narāntaka—Narāntaka; ādīn—a todos juntos; putram—a su hijo, Indrajit; prahastam—Prahasta; atikāya—Atikāya; vikampana—Vikampana; ādīn—todos juntos; sarva-anugān—todos ellos seguidores de Rāvaṇa; samahinot—ordenó (que lucharan contra el enemigo); atha—al final; kumbhakarṇam—a Kumbhakarṇa, su hermano más importante.


TRADUCCIÓN

Al ver los trastornos causados por el ejército de monos, Rāvaṇa, el señor de los rākṣasas, llamó a Nikumbha, Kumbha, Dhūmrākṣa, Durmukha, Surāntaka, Narāntaka y otros rākṣasas, junto con su hijo Indrajit. Seguidamente llamó a Prahasta, Atikāya, Vikampana y, por último, a Kumbhakarṇa, incitando a todos sus seguidores a luchar contra los enemigos.