ES/SB 9.11.20: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 11|E20]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 11|E20]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.11: El | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.11: El Señor Ramacandra gobierna el mundo| Capítulo 11: El Señor Rāmacandra gobierna el mundo ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.11.19| SB 9.11.19]] '''[[ES/SB 9.11.19|SB 9.11.19]] - [[ES/SB 9.11.21|SB 9.11.21]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.11.21| SB 9.11.21]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.11.19| SB 9.11.19]] '''[[ES/SB 9.11.19|SB 9.11.19]] - [[ES/SB 9.11.21|SB 9.11.21]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.11.21| SB 9.11.21]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 43: | Line 43: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Como se afirma en los Vedas (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.8): | Como se afirma en los Vedas (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.8): | ||
:''na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate'' | :''na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate'' | ||
Line 49: | Line 50: | ||
:''parāsya śaktir vividhaiva śrūyate'' | :''parāsya śaktir vividhaiva śrūyate'' | ||
:''svābhāvikī jñāna-bala-kriyā ca'' | :''svābhāvikī jñāna-bala-kriyā ca'' | ||
«El Señor Supremo no tiene nada que hacer, y nadie es igual ni más grande que Él, pues | «El Señor Supremo no tiene nada que hacer, y nadie es igual ni más grande que Él, pues |
Latest revision as of 22:58, 4 September 2020
TEXTO 20
- nedaṁ yaśo raghupateḥ sura-yācñayātta-
- līlā-tanor adhika-sāmya-vimukta-dhāmnaḥ
- rakṣo-vadho jaladhi-bandhanam astra-pūgaiḥ
- kiṁ tasya śatru-hanane kapayaḥ sahāyāḥ
PALABRA POR PALABRA
na—no; idam—todos estos; yaśaḥ—fama; raghu-pateḥ—del Señor Rāmacandra; surayācñayā—por las oraciones de los semidioses; ātta-līlā-tanoḥ—cuyo cuerpo espiritual está siempre ocupado en diversos pasatiempos; adhika-sāmya-vimukta-dhāmnaḥ—nadie es igual ni más grande que Él; rakṣaḥ-vadhaḥ—matar al rākṣasa (Rāvaṇa); jaladhi-bandhanam—construir un puente sobre el océano; astra-pūgaiḥ—con arco y flechas; kim—si; tasya—Su; śatru-hanane—en matar a los enemigos; kapayaḥ—los monos; sahāyāḥ—asistentes.
TRADUCCIÓN
La reputación que el Señor Rāmacandra obtuvo por haber matado a Rāvaṇa con lluvias de flechas a petición de los semidioses y por haber construido un puente sobre el océano, no es la verdadera gloria de la Suprema Personalidad de Dios Rāmacandra, cuyo cuerpo espiritual está siempre ocupado en diversos pasatiempos. Nadie es igual ni superior al Señor Rāmacandra, de modo que no necesitaba de la ayuda de los monos para vencer a Rāvaṇa.
SIGNIFICADO
Como se afirma en los Vedas (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.8):
- na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate
- na tat-samaś cābhyadhikaś ca dṛśyate
- parāsya śaktir vividhaiva śrūyate
- svābhāvikī jñāna-bala-kriyā ca
«El Señor Supremo no tiene nada que hacer, y nadie es igual ni más grande que Él, pues
todo lo hacen de forma natural y sistemática Sus diversas energías». El Señor no tiene
nada que hacer (na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate); todos Sus actos son pasatiempos.
El Señor no tiene que cumplir con ningún deber por obligación con nadie, y, sin embargo,
adviene para proteger a Sus devotos o matar a Sus enemigos. Por supuesto, nadie puede ser
enemigo del Señor, pues ¿quién podría ser más poderoso que Él? En realidad, no es posible
ser Su enemigo; pero, cuando el Señor desea complacerse en Sus pasatiempos, desciende al
mundo material y actúa como un ser humano, mostrando así Sus maravillosas y gloriosas
actividades para complacer a los devotos. Sus devotos siempre desean ver al Señor victorioso
en variedad de actividades, de modo que, para complacerse a Sí mismo y complacer a
Sus devotos, el Señor a veces consiente en actuar como un ser humano y ocuparse en
pasatiempos maravillosos y extraordinarios para satisfacción de los devotos.